站長
18,816

天体観測 - BUMP OF CHICKEN

關西富士電視連續劇「天体観測」插曲

歌詞
留言 0

天体てんたい観測かんそく

天體觀測

BUMP OF CHICKEN


  • 午前ごぜん二時にじ フミふみキリきり望遠鏡ぼうえんきょうかついでった

    凌晨兩點平交道前 我扛著望遠鏡

  • ベルトべるとむすんだラジオらじお あめらないらしい

    繫在皮帶上的收音機 看來不會下雨

  • 二分後にふんごきみ大袈裟おおげさ荷物にもつしょって

    兩分鐘後你來了 背著誇張的一堆行李

  • はじめようか 天体てんたい観測かんそく ほうきぼしさがして

    開始吧 天體觀測 來尋找彗星

  • ふかやみまれないように 精一杯せいいっぱいだった

    努力不讓自已被吞噬進 深深的黑暗

  • きみふるえるにぎろうとした あの

    那一天我想要握你顫抖的手

  • えないモノものようとして 望遠鏡ぼうえんきょうのぞんだ

    為了看見看不到的東西 窺向望遠鏡裡

  • 静寂せいじゃくいて いくつもこえまれたよ

    撕開寂靜 產生了好多聲音

  • 明日あしたぼくらをんだって 返事へんじもろくにしなかった

    縱使明日呼喚著我們 也不曾認真回應

  • イマいま」という ほうきぼし きみ二人ふたりいかけていた

    那顆名叫「現在」的彗星 我和你兩人在追逐著

  • Oh Yeah Ah

    Oh Yeah Ah

  • けばいつだって ひたすらなにさがしている

    不知不覺裡 總是在一心尋覓著某些東西

  • しあわせの定義ていぎとか かなしみのとか

    它或許是幸福的定義 或許是存放傷心的地方

  • まれたらぬまで ずっとさがしているさぁ

    從誕生的一該到死亡 始終在尋覓

  • はじめようか 天体てんたい観測かんそく ほうきぼしさがして

    開始吧 天體觀測 來尋找彗星

  • いままでつけたモノもの全部ぜんぶおぼえている

    至今曾經找到過的東西 我全都沒忘記

  • きみふるえるにぎれなかったいたみも

    包括沒能握到 你那顫抖的手的痛心

  • らないモノものろうとして 望遠鏡ぼうえんきょうのぞんだ

    為了看見看不到的東西 窺向望遠鏡裡

  • 暗闇くらやみらすようかすかなひかり さがしたよ

    尋找著微弱的光芒 彷彿可以把黑暗照亮

  • そうしてったいたみを いまだにぼくおぼえている

    當時因此認識的痛 至今我依舊記得

  • イマいまという ほうきぼし いま一人ひとりいかけている

    那顆名叫「現在」的彗星 如今我依然在獨自追逐

  • Oh Yeah Ah

    Oh Yeah Ah

  • びるにつれて つたえたいことえてった

    隨著個子長高 有更多事情想要傳達給你知道

  • 宛名あてな手紙てがみくずれるほどかさなった

    沒有收信人的信 感覺也有如崩潰般的沈重

  • ぼく元気げんきでいるよ 心配事しんぱいごとすくないよ

    我現在過得很好 需要擔心的事情也少

  • ただひとつ いまおもすよ

    只是有件事 至今依然會想起

  • 予報よほうはずれのあめたれて きだしそうな

    在天氣預報沒有預測到的雨中 你那泫然欲泣

  • きみふるえるにぎれなかった あの

    一雙顫抖的手 那一天 我沒能握到

  • えてるモノもの見落みおとして 望遠鏡ぼうえんきょうをまたかついで

    看漏了 看得見的事情 再次扛起了望遠鏡

  • 静寂せいじゃく暗闇くらやみかえみちけた

    穿過了寂靜與黑暗的歸途

  • そうしてったいたみが いまだにぼくささえている

    當時所認識的痛 至今依舊是我的支柱

  • イマいま」という ほうきぼし いま一人ひとりいかけている

    那顆名叫「現在」的彗星 如今我依然在獨自追逐

  • もう一度いちどきみおうとして 望遠鏡ぼうえんきょうをまたかついで

    想要再次見到你 再次扛起了望遠鏡

  • まえおな午前ごぜん二時にじ フミふみキリきりまでけてくよ

    和以前一樣 凌晨兩點 來到平交道前

  • はじめようか 天体てんたい観測かんそく 二分後にふんごきみなくとも

    開始吧 天體觀測 即使兩分鐘後你沒來

  • イマいま」という ほうきぼし きみ二人ふたりいかけている

    那顆叫「現在」的彗星 我也要和你兩人一起追逐

  • Oh Yeah Ah Ah Ah Yeah

    Oh Yeah Ah Ah Ah Yeah