站長
19,237

天体観測 - BUMP OF CHICKEN

作詞
藤原基央
作曲
藤原基央
編曲
BUMP OF CHICKEN
發行日期
2001/03/14 ()

關西富士電視連續劇「天体観測」插曲


中文翻譯轉自:https://ruke.pixnet.net/blog/post/220596
歌詞
留言 0

天体てんたい観測かんそく

天體觀測

BUMP OF CHICKEN


  • 午前二時 フミキリに 望遠鏡を担いでった

    凌晨兩點平交道前 我扛著望遠鏡

  • ベルトに結んだラジオ 雨は降らないらしい

    繫在皮帶上的收音機 看來不會下雨

  • 二分後に君が来た 大袈裟な荷物しょって来た

    兩分鐘後你來了 背著誇張的一堆行李

  • 始めようか 天体観測 ほうき星を探して

    開始吧 天體觀測 來尋找彗星

  • 深い闇に飲まれないように 精一杯だった

    努力不讓自已被吞噬進 深深的黑暗

  • 君の震える手を 握ろうとした あの日は

    那一天我想要握你顫抖的手

  • 見えないモノを見ようとして 望遠鏡を覗き込んだ

    為了看見看不到的東西 窺向望遠鏡裡

  • 静寂を切り裂いて いくつも声が生まれたよ

    撕開寂靜 產生了好多聲音

  • 明日が僕らを呼んだって 返事もろくにしなかった

    縱使明日呼喚著我們 也不曾認真回應

  • 「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけていた

    那顆名叫「現在」的彗星 我和你兩人在追逐著

  • 気が付けばいつだって ひたすら何か探している

    不知不覺裡 總是在一心尋覓著某些東西

  • 幸せの定義とか 哀しみの置き場とか

    它或許是幸福的定義 或許是存放傷心的地方

  • 生まれたら死ぬまで ずっと探しているさぁ

    從誕生的一該到死亡 始終在尋覓

  • 始めようか 天体観測 ほうき星を探して

    開始吧 天體觀測 來尋找彗星

  • 今まで見つけたモノは 全部覚えている

    至今曾經找到過的東西 我全都沒忘記

  • 君の震える手を 握れなかった痛みも

    包括沒能握到 你那顫抖的手的痛心

  • 知らないモノを知ろうとして 望遠鏡を覗き込んだ

    為了看見看不到的東西 窺向望遠鏡裡

  • 暗闇を照らす様な 微かな光 探したよ

    尋找著微弱的光芒 彷彿可以把黑暗照亮

  • そうして知った痛みを 未だに僕は覚えている

    當時因此認識的痛 至今我依舊記得

  • 「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている

    那顆名叫「現在」的彗星 如今我依然在獨自追逐

  • 背が伸びるにつれて 伝えたい事も増えてった

    隨著個子長高 有更多事情想要傳達給你知道

  • 宛名の無い手紙も 崩れる程重なった

    沒有收信人的信 感覺也有如崩潰般的沈重

  • 僕は元気でいるよ 心配事も少ないよ

    我現在過得很好 需要擔心的事情也少

  • ただひとつ 今も思い出すよ

    只是有件事 至今依然會想起

  • 予報外れの雨に打たれて 泣きだしそうな

    在天氣預報沒有預測到的雨中 你那泫然欲泣

  • 君の震える手を 握れなかった あの日を

    一雙顫抖的手 那一天 我沒能握到

  • 見えてるモノを 見落として 望遠鏡をまた担いで

    看漏了 看得見的事情 再次扛起了望遠鏡

  • 静寂と暗闇の帰り道を 駆け抜けた

    穿過了寂靜與黑暗的歸途

  • そうして知った痛みが 未だに僕を支えている

    當時所認識的痛 至今依舊是我的支柱

  • 「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている

    那顆名叫「現在」的彗星 如今我依然在獨自追逐

  • もう一度君に逢おうとして 望遠鏡をまた担いで

    想要再次見到你 再次扛起了望遠鏡

  • 前と同じ 午前二時 フミキリまで駆けてくよ

    和以前一樣 凌晨兩點 來到平交道前

  • 始めようか 天体観測 二分後に 君が来なくとも

    開始吧 天體觀測 即使兩分鐘後你沒來

  • 「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけている

    那顆叫「現在」的彗星 我也要和你兩人一起追逐