角を曲がる
欅坂46
站長
角 を曲 がる
欅 坂 46
-
みんながおかしいんじゃないのか
奇怪的不是大家嗎
-
自分 は普通 だと思 ってた我以為我自己很普通
-
でも
何 が普通 なのか?但,普通是什麼呢?
-
その
根拠 なんかあるわけもなくて…也不是什麼有根據的東西…
-
もう
誰 もいないだろうと思 った真夜中 以為已經沒人在的深夜
-
こんな
路地 ですれ違 う人 がなぜいるの?為什麼會有人在這樣的巷弄與我擦身而過呢?
-
独 り占 めしてたはずの不眠症 が應該由我獨佔的失眠
-
私 だけのものじゃなくて落胆 した不只屬於我 真是可惜
-
らしさって
一体 何 ?「自己的樣子」究竟是什麼?
-
あなたらしく
生 きればいいなんて「活得像你就好」
-
人生 がわかったかのように說得像是已經看透人生了
-
上 から何 を教 えてくれるの?您打算教導我些什麼呢?
-
周 りの人間 (ひと)に決 めつけられた我不想成為周遭的人斷定的形象
-
思 い通 りのイメージ になりたくない不想讓他們稱心如意
-
そんなこと
考 えてたら眠 れなくなった想著這些 我失眠了
-
だからまたそこの
角 を曲 がる所以我再次轉過那個街角
-
星空 さえも中途半端 だ星空也只是半調子
-
街 の明 かりが明 るすぎて…路燈太過明亮…
-
明日 が晴 れようと雨 だろうと不論明天是晴是雨
-
変 わらない今日 がやって来 るだけ到來的也只是不變的今天
-
本当 の自分 はそうじゃない こうなんだと「真正的自己不是那樣的 是這樣」
-
否定 したところで みんな他人 のことに興味 ないし…我否定了 但大家都對別人的事情不感興趣…
-
えっ なんで
泣 いてんだろ?欸 我為什麼在哭?
-
だって
近 くにいたって誰 もちゃんとは見 てはくれず畢竟 就算我在身旁也不會有人好好看著我
-
まるで
何 かの景色 みたいに映 っているんだろうな就像是在拍一片風景吧
-
フォーカス のあってない被写体 が泣 いていようと睨 めつけようと不管失焦了的被攝體是在哭還是怒目而視
-
どうだっていいんだ
怎麼樣都好
-
わかってもらおうとすれば
ギクシャク するよ如果嘗試要理解我 我會生硬地對待你喔
-
与 えられた場所 で求 められる私 でいれば嫌 われないんだよね?以被要求的樣子待在被給予的地方 就不會被討厭了吧
-
問題 起 こさなければ しあわせをくれるんでしょう?只要我不製造問題 你就會讓我幸福吧?
-
らしさって
一体 何 ?「自己的樣子」究竟是什麼?
-
あなたらしく
微笑 んでなんて「露出有你的風格的微笑吧」
-
微笑 みたくないそんな一瞬 (とき)も我也是有不想微笑的時候
-
自分 をどうやれば殺 せるだろう?要怎樣才能扼殺自我呢?
-
みんなが
期待 するような人 に大家期待我成為的人
-
絶対 になれなくてごめんなさい我絕對無法成為 對不起
-
ここにいるのに
気 づいてもらえないから我明明就在這裡卻沒人注意我
-
一人 きりで角 を曲 がる我只好一個人轉過這街角
-
Ah Ah Ah Ah