言わないけどね。
高木さん(高橋李依)
站長
言わないけどね。 - 高木さん(高橋李依)
電視動畫《擅長捉弄人的高木同學》(日語:からかい上手の高木さん)第二期第10話片尾曲
原唱為「大原ゆい子」,是第一季的片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3878284
譯者:白米飯
言 わないけどね。
高木 さん(高橋 李依 )
-
勘違 いされちゃったっていいよ被誤會也沒關係
-
君 とならなんて思 ってったって言 わないけどね"只要是和你一起的話"這樣的想法才不會說出來呢
-
近 づく空 の香 りを隣 で感 じていたいの近距離的天空的香味 我想在你的身邊感受
-
校庭 で君 のことを一番 に見 つけて今日 は在校園中第一個發現的就是你
-
なんて
話 しかけようか ちょっと考 えるの楽 しくて今天要怎麼和你搭話呢 在思考的時候有一點點的開心
-
風 に揺 らされるカーテン 不意打 ちに当 たる日差 し風吹動了窗簾 突然照射進來的陽光
-
眩 しそうな顔 を笑 ったら照 れて伏 せちゃうのね看著你被光照到的臉龐大笑 你害羞的將臉遮住呢
-
憂 うつなテスト も吹 き飛 ばせるような也把令人憂愁的小考吹開吧
-
ねえ
二人 で秘密 の約束 をしたいなぁ って提案 です吶 有個"想要屬於兩人的秘密約定"的提案
-
勘違 いされちゃったっていいよ被誤會也沒關係
-
君 とならなんて思 ってったって言 わないけどね"如果是和你一起的話"什麼的有想過但不會說喔
-
近付 く空 の香 りを隣 で感 じていたいの近距離的天空的香味 我想在你的身邊感受
-
席替 えが嫌 だなんて思 うのは私 だけかな討厭換座位什麼的 會這樣想的是不是只有我呢
-
君 の隣 じゃないなら きっと少 し退屈 な日々 ね你不在旁邊的日子 一定會有點無聊吧
-
可愛 くない落書 きや真剣 な表情 にも不可愛的塗鴉和認真的表情
-
気付 けないなんて嫌 なのよ それだけじゃないけど沒有注意到什麼的 我討厭 雖然不只有這樣
-
外 を眺 めるフリ 横顔 を見 ていた假裝是要眺望外面 看著你的側臉
-
ねえ
君 の心 の中 覗 いてみたいなぁ って思 ってます吶 好想要窺探你的內心 我是這樣想的
-
勘違 いさせちゃったっていいの被誤會也沒關係喔
-
特別 だなんて思 ってったって言 わないけどね"你是特別的"什麼的有想到但不會說出來喔
-
不思議 なままの関係 変 われる時 は来 るのかなぁ不可思議的這關係 會不會有改變的時候
-
学校 じゃ話 せない事 もいっぱいあるの沒辦法在學校說的話還有好多
-
それが
何 なのか知 りたいなら私 と那是什麼呢 想要知道的話就和我…
-
いつか
制服 じゃない不是平常穿的制服
-
君 の事 もっと見 たいなんて言 わないけどね"想要看到更多關於你的事"什麼的才不會說呢
-
会 いたいの代 わりの言葉 探 しているの尋找著可以代替"好想見你"的話語
-
勘違 いされちゃってもいいよ被誤會也沒關係
-
君 とならなんて思 ってったって言 わないけどね"如果是和你一起的話"什麼的有想到但才不會說呢
-
机 の距離 よりもっと近 くに感 じていたいの比起桌子間的距離 想要更靠近的
-
君 をね感受你