Dear
JUNNA
站長
Dear
JUNNA
-
ダディア バディア ダディア バディア 誰 もかもdadia badia dadia badia 由於沒有任何人
-
同 じじゃないから是完全相同的
-
ダディア バディア ダディア バディア 何度 でもdadia badia dadia badia 無論多少次
-
その
手 のばせばいい只要盡量伸出你的手就好
-
霧 の晴 れ間 追 いかけ もしも迷子 になっても在雲霧暫時散去時追趕 即使迷失了方向
-
世界 は暖 かな陽 に包 まれている這世界也在暖陽籠罩之下
-
だって
ナイ まぜの、ナイ まぜの、こんな感情 がいま因為啊 心中交織著 糾葛著 這般的感情如今
-
体 じゅう息 をして動 き出 しているから猶如氣息般竄流全身 躍動起來
-
ないはずの、ないはずの、
大切 な何 かを所以原本沒有 原本沒有的 某種珍貴事物
-
この
胸 に感 じて我才能用心體會
-
信 じてもいいんだ信 じてみたいんだ相信它也無妨 想試著相信它
-
ダディア バディア ダディア バディア 誰 もかもdadia badia dadia badia 如果任何人
-
間違 うものなら都弄錯了的話
-
ダディア バディア ダディア バディア 何度 でもdadia badia dadia badia 無論多少次
-
そっと
抱 きしめたい都想輕輕擁抱
-
いちばん
深 い場所 に静 かな風 が吹 いて在最深處的地方吹著寧靜的風
-
やがて
明日 は微笑 むでしょう不久明天就會微笑吧
-
希望 のように如同希望一般
-
たとえ
ナイ まぜの、ナイ まぜの、そんな感傷 がまた即使 心中交織著 糾葛著 那般的感情再次
-
くりかえし
波 のように押 し寄 せて来 たって像波浪一樣不斷湧來
-
ないほどに、ないほどに、
降 り注 ぐような像是要消失般地傾瀉而下
-
星空 を見上 げて仰望的星空
-
伝 えればいいんだ伝 えてほしいんだ告訴你就行了 想要傳達給你
-
答 えはひとつじゃない答案不止一個
-
言葉 だけが通 じ合 える手段 じゃない不是只有語言才能溝通的手段
-
知 らないその先 に如果在未知的前方
-
無限 に続 く知 りたい世界 があるなら有無限延伸的想要瞭解的世界
-
どこだっていい ほら
哪裡都可以 你看
-
意味 なんていらない不需要什麼意義
-
足 りなくたっていい そうでしょ就算不够也沒關係 是那樣沒錯吧
-
ダディア バディア ダディア バディア 誰 もかもdadia badia dadia badia 任何人
-
ダディア バディア ダディア バディア 何 もかもdadia badia dadia badia 一切
-
ダディア バディア ダディア バディア 何度 でもdadia badia dadia badia 無論多少次
-
その
手 をのばせばいい只要盡量伸出你的手就好
-
だって
ナイ まぜの、ナイ まぜの、こんな感情 がいま因為啊 心中交織著 糾葛著 這般的感情如今
-
体 じゅう息 をして動 き出 しているよ ただ猶如氣息般竄流全身 躍動起來
-
ないはずの、ないはずの、
大切 な何 かを所以原本沒有 原本沒有的 某種珍貴事物
-
この
胸 に感 じて我才能用心體會
-
信 じてもいいんだ信 じてみたいんだ相信它也無妨 想試著相信它
-
ダディア バディア ダディア バディア 誰 もかもdadia badia dadia badia 任何人
-
ダディア バディア ダディア バディア 何 もかもdadia badia dadia badia 一切
-
ダディア バディア ダディア バディア 何度 でもdadia badia dadia badia 無論多少次