站長
830

エウレカ - なとり

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5741160
譯者:月勳

歌詞
留言 0

エウレカえうれか

なとり


  • 疲れ果てた夜の向こう側

    精疲力盡的夜晚另一側

  • いつのまにか、置いていかれた

    不知不覺之間、我被留了下來

  • 「どうしたって、さよなら?」

    「不管我怎麼做、你都要跟我告別嗎?」

  • 僕は君を待って、忘れていくこと

    我等待著你、並且逐漸遺忘

  • 寂しさをわずらって、卑しさは増すばかり

    我總是煩惱著寂寞、且不斷地感到了自卑

  • 螺旋より渦を巻き、美しくありたいのに

    比起螺旋還要激動、明明我想保持美麗啊

  • 可視化した日々なら

    如果這些是可視化的日子的話

  • もう、いらないよ 置き去りにして

    我便、不再需要啊 就這麼丟掉吧

  • 愛しているよ、エウレカ

    我深愛著你啊、尤里卡

  • 歓びの産声を上げてくれやしないか

    你願不願意發出喜悅的啼哭聲呢

  • 向こう側 その、また向こう側

    另一側的 另一側

  • いつのまにか、壊れてしまった

    不知不覺之間、我已經就此損壞

  • 「どうしたって、さよなら」

    「不管你怎麼做、我都會跟你告別」

  • 君は僕を待って、忘れていくこと

    你等待著我、並且逐漸遺忘

  • 悲しみをまとわって、心を擦り減らすばかり

    我總是糾纏著悲傷、且磨損著心神

  • 誰ひとり、この街で

    即使在這個城市裡、沒有人

  • 君のことを憶えていなくとも

    記得你也無所謂

  • 雨を降らせた言葉と

    讓雨下起的話語和

  • 君の祈りの声が、宙に翻る

    你的祈禱聲、飄盪在空中

  • 僕たちはいつから

    我們是從什麼時候

  • こんな、悪い夢の中にいたんだろうか

    就待在、如此險惡的惡夢裡呢

  • 痛みを束ねて、 光りがつらぬいた果てまで

    綑綁起痛苦吧、並帶我前往

  • 連れて行ってくれ、エウレカ

    光芒貫穿的盡頭吧、尤里卡

  • 君がすべてなんだよ、エウレカ

    你是我的一切啊、尤里卡

  • その、最後の最後の最期に

    希望在那、最後的最後的最後一刻

  • 見えた世界が、美しく在るように

    我所看見的世界、能如此美麗

  • そう、願っている

    我如此、祈願著

  • 雨を降らせた言葉と

    讓雨下起的話語和

  • 君の祈りの声が、空に響いている

    你的祈禱聲、在空中響徹

  • 可視化した日々なら

    如果這些是可視化的日子的話

  • もう、いらないよ 置き去りにして

    我便、不再需要啊 就這麼丟掉吧

  • 愛しているよ、エウレカ

    我深愛著你啊、尤里卡

  • 歓びの産声を上げてくれ

    發出喜悅的啼哭聲吧

  • 愛しているよ、エウレカ

    我深愛著你啊、尤里卡

  • 君の祈りの声で、僕を殺してくれ

    用你的祈禱聲、殺死我吧

  • 愛しているよ、エウレカ

    我深愛著你啊、尤里卡

  • こんな、悪い夢の向こうで また、夢を見ようか

    讓我們在如此、險惡的惡夢裡 再次、做夢吧