仮面
めいちゃん
站長
仮面
めいちゃん
-
今 笑顔 だけは外 さないでいよう請你現在不要停止笑容
-
だけど I already knew that
但是 我已經知道了
-
息 ついたフリ で迎 えたMorning假裝呼吸的樣子來迎接的清晨
-
演 じて Don't worry覆 い隠 す Warning演下去 別擔心 掩蓋 警告
-
暦 を目 に入 れるように僕 は笑 っている我笑著讓流年似水映入眼簾
-
「
素敵 だね」も使 い捨 てで籠 もるものもないさ「很棒啊」這樣的話語也不是一次性的滿意 也沒有躲藏的地方
-
君 の好 きな色 のシャドウ 今 の私 はどう?你喜歡的陰影顏色 現在的我怎麼樣?
-
YOU DON'T WANNA KNOW
笑 う笑 う你不會想知道的 笑吧 笑吧
-
途切 れないように戯 けて帰路 に着 いた空 の心 在回去的路上盡情嬉戲 空的心靈在回家的路上沒有間斷過
-
また
今日 も ただ今日 も僕 を探 すのだ今天也是 今天也在一直尋找我
-
BABY COME CLOSER
寶貝 靠近一點
-
AND STARE AT ME, CLOSER
凝視著我 再靠近一點
-
NO MATTER HOW MUCH I CRY
無論我哭得多麼傷心
-
DON'T HAVE TO TRY TO HIDE
不需要試圖隱藏
-
“I'M MY ONLY ME.” I KNEW IT
“我是唯一的我” 我知道
-
BABY COME CLOSER
寶貝 靠近一點
-
AND STARE AT ME, REACH ME
凝視著我 觸摸我
-
YOU TAKE MY BREATH AWAY
你讓我屏住呼吸
-
LET ME SAY SO
讓我說出來
-
I WANNA BE BEHIND YOUR EYES, YOUR MIND
我想在你的視線裡,你的腦海裡
-
TAKE OFF MY…
放飛自我…
-
しばしの
安定 こそが不安定 さ一間 だけでアンチェイン 短暫的穩定就是不穩定 一瞬間就會爆炸
-
紡 ぐ言葉 本当 のようで どれもOne way編織的語言好像都是真的 都是單向的
-
二人 で笑 っていたいんだ求 めるほどに もう我想和你一起笑 很渴望 真的在追求
-
君 の好 きななにかになってみたとこで叶 わないわ即使變成你喜歡的任何事物也無法實現
-
濁 ったジュエリー と想 い出 も でも“素敵 ”って言 いたいんだ即使是渾濁的淚珠和回憶 我還是想說“很棒”
-
また
今日 も ただ今日 も探 せない今天也是 今天也會尋找
-
僕 の欠片 に会 いたいよ找不到的自己的碎片
-
愛 されないのっぺらぼうな僕 に對於一個不受喜愛的平凡的我來說
-
BABY COME CLOSER
寶貝 靠近一點
-
AND STARE AT ME, CLOSER
凝視我 更近一點
-
NO MATTER HOW MUCH I CRY
無論我哭得多麼傷心
-
DON'T HAVE TO TRY TO HIDE
也不必試圖隱藏
-
“I'M MY ONLY ME.” I KNEW IT
“我是唯一的我” 我知道
-
BABY COME CLOSER
寶貝 靠近一點
-
YOU DON'T WANNA KNOW BUT
你不想知道 但是
-
IT'S TIME TO FACE MYSELF
是時候面對自己了
-
LET ME TAKE YOU
讓我帶你去
-
I WON'T TELL A LIE
我不會說謊
-
I WON'T RUN AND HIDE
我不會逃避和躲避
-
I'LL DECIDE
我會做出決定
-
ここで
見 て近 くで見 てよ看這裡 再靠近看看啊
-
僕 の泣 き顔 も もう隠 せないね還有我的哭臉 已經無法掩蓋了
-
苦 いのに辛 いのに痛 いのに どこか嬉 しい雖然苦、雖然困擾、雖然痛 但也不知為何 有一點點開心
-
BABY COME CLOSER
寶貝 靠近一點
-
STAY WITH ME LONGER
陪我久一點
-
FORGIVE MY SELFISHNESS
原諒我的自私
-
MAYBE I'LL LET YOU DOWN
也許我會讓你失望
-
“WHERE AM I? WHO AM I?”
“我在哪? 我是誰?”
-
FREE MY MIND
釋放我的思緒
-
LOOK INTO MY EYES
看著我的眼睛
-
ここに
来 て近 くへ来 て來這邊 來靠近一些
-
あなたの
瞳 の色 を見 るの我要看你眼睛的顏色
-
後悔 しないよ僕 はここだよ我不會後悔的 我在這裡
-
I'M ONLY HERE
我一直只會在這裡