

燈
崎山蒼志

站長
燈 - 崎山蒼志
- 作詞
- 崎山蒼志
- 作曲
- 崎山蒼志
- 編曲
- Naoki Itai
- 發行日期
- 2023/07/19 ()
電視動畫《咒術迴戰》(日語:呪術廻戦)第2期片尾曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=4jWzGkRsHw8
燈
崎山 蒼志
-
僕の善意が壊れてゆく前に
在我的善意崩壞之前
Before my good will breaks down
-
君に全部告げるべきだった
應該全部告訴你才對
I should have told you everything
-
夜が降りて解けての生活に
夜晚降臨放鬆的生活裡
A life of nights falling and relaxing
-
混濁した気持ち掠れる燈
混濁的心情與昏暗的燈光
Cloudy feelings and fainting light
-
仕方がないと受け入れるのなら
即使明白若因無奈而妥協
If you are accepting that it can't be helped
-
それまでだってわかっても
事情將到此為止
Even if you know that’s all there is
-
なんだか割に合わないの、意義が ないなんて
但還是覺得不值得,這一切 竟然沒有意義
It's not worth it, significance? There is none
-
何処にでもあるようなものが
彷彿隨處可見的東西
Something that seemed to be everywhere
-
ここにしかないことに気づく
發覺原來只存在於這裡
I realized that it's only here
-
くだらない話でもよくて 赤らめた顔また見せて
就算是無聊小事也好 再讓我看看你臉紅的模樣
It can be a silly story, Show me your blushed face again
-
故に月は暗い 頭flight 今日は櫂を持って
於是月光昏暗 頭腦flight 今天手握船槳
So the moon is dark, head flight, Today I hold the oar
-
探し物がない 揺れる愛 隠し持って生きる
無物可尋 愛在搖擺 隱藏在心中活下去
Nothing to look for, swaying love, Concealing it and living on
-
故に月は暗い 頭flight 今日は何処も行けず
於是月光昏暗 頭腦flight 今天哪裡都去不了
So the moon is dark, head flight, I couldn't go anywhere today
-
眠る、眠る 新品の朝へ
沉睡、沉睡 直到新的早晨到來
Sleeping, sleeping, to the brand-new morning
-
孤独 under crying めんどくさい 線引きのない
孤獨 under crying 麻煩至極 沒有分界
Loneliness under crying, No drawing bothersome lines
-
記憶は儚い 昨日にまるで用はない
記憶如此脆弱 昨天對我沒有任何用處
Memories are fragile, I have no use for yesterday
-
故に月は暗い 歪むLight
於是月光昏暗 扭曲的Light
So the moon is dark, twisting light
-
明日は何処行こう
明天要去往何處
Where shall I go tomorrow
-
傷ついてる心がわかるのに
明明知道你的心受了傷
I know your hurt heart
-
なぜ傷つけてしまうおんなじ跡
為何還是在同處疤痕給予傷害
Why do I keep on hurting the same place
-
エゴといって一括りにしていた
被概括稱為自私的
I had compiled everything under ego
-
僕とあなたの本当 透明に燃えて
我與你的真相 燃起透明的火焰
The truth of me and you burning transparently
-
変わりたくって変わらない気持ち
想要改變卻改變不了的心情
Wishing but unable to change my feelings
-
形だけ崩れてく
只有形體逐漸崩壞
Just the form falls apart
-
希望の手 離さない 君の幽霊と
不會放開 希望的手 和你的幽靈
I'm not letting go the hands of hope and your ghost
-
孤独から日々を数えたら
從孤獨開始計算日子
Counting the days from the loneliness
-
ひとつの涙に溺れてた
我被淹沒在一滴淚裡
I was drowning in one tear
-
くだらないならいっそ壊して
乾脆毀掉所有無聊的事物
If it's worthless then just destroy it
-
歌の中で自由に生きるから
在歌聲中自由地生活
Something that seemed to be everywhere
-
何処にでもあるようなものが
彷彿隨處可見的東西
Something that seemed to be everywhere
-
ここにしかないことに気づく
發覺原來只存在於這裡
I realized that it's only here
-
くだらない静けさの夜また
無聊寂靜的夜晚
Again, in the absurd silence
-
記憶に住む僕だけ目覚める
只有住在記憶裡的我再次清醒
Living in memories, only I wake up
-
ここにしかない 君に触れたい
只存在於這裡 好想觸碰到你
This is the only place, I want to touch you here
-
くだらない話でもよくて 赤らめた顔また見せて
就算是無聊小事也好 再讓我看看你臉紅的模樣
It can be a silly story, Show me your blushed face again
-
孤独under crying
孤獨under crying
Loneliness under crying
-
孤独 under crying めんどくさい 線引きのない
孤獨 under crying 麻煩至極 沒有分界
Loneliness under crying, No drawing bothersome lines
-
記憶は儚い 昨日にまるで用はない
記憶如此脆弱 昨天對我沒有任何用處
Memories are fragile, I have no use for yesterday
-
故に月は暗い 歪むLight
於是月光昏暗 扭曲的Light
So the moon is dark, twisting light
-
明日は何処行こう
明天要去往何處
Where shall I go tomorrow