站長
709

すきっちゅーの! - かぴ

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5786511
譯者:Fir

歌詞
留言 0

すきっちゅーの!

かぴ


  • すきっちゅーの! すきっちゅーの!

    就喜歡你啦! 就喜歡你啦!

  • 好きになっちゃダメっつーの?

    你意思是不可以喜歡上你呀?

  • すきっちゅーの! すきっちゅーの!

    就喜歡你啦! 就喜歡你啦!

  • 現実とか知らんちゅーの Chu!

    現實之類的我才不管啦 Chu!

  • ブスだ! 加工だ! という貴方

    醜八怪! 修圖的啦! 這麼說的你

  • 面と向かってそれ言えます?

    敢當面說出這種話嗎?

  • まずら自分を鏡で見て

    先自己照照鏡子

  • 心落ち着かせてください

    讓內心平靜下來

  • ちょい待って! ちょい待って!

    給我等一下! 給我等一下!

  • 否定することが趣味ですか?

    難道否定是你的愛好?

  • 私のこと好きなんですか?

    你是喜歡我嗎?

  • 心決めた人がいるの… ごめん

    但我已經心有所屬了… 抱歉啦

  • すきっちゅーの! すきっちゅーの!

    就喜歡你啦! 就喜歡你啦!

  • 好きになっちゃダメっつーの?

    你意思是不可以喜歡上你呀?

  • すきっちゅーの! すきっちゅーの!

    就喜歡你啦! 就喜歡你啦!

  • 現実とか知らんっちゅーの

    現實之類的我才不管啦

  • 叶わぬ恋だって? 上等

    你說這是無果的戀情? 正合我意

  • お黙りやがれ仕返しの Chu!

    給我閉嘴啦這是回敬你的 Chu!

  • 地味に黙って生きなきゃなの?

    只能不起眼地默默活著嗎?

  • 個性出せば叩かれちゃうの?

    顯露個性就會備受批評嗎?

  • いじめられる方も悪いの?

    被欺負的人也有錯嗎?

  • 清廉潔白とかありゃしない

    根本不存在甚麼清廉潔白

  • ちょい待って! ちょい待って!

    給我等一下! 給我等一下!

  • こんな私の為なんかに

    居然為了像我這樣的人

  • 時間割いてくれてサンキュー

    騰出時間來真的謝謝你

  • 相手してる時間ないの… ごめん

    但我沒有搭理你的時間… 抱歉啦

  • すきっちゅーの! すきっちゅーの!

    就喜歡你啦! 就喜歡你啦!

  • ガチ恋しちゃダメっつーの?

    你意思是不能動真格愛你呀?

  • すきっちゅーの! すきっちゅーの!

    就喜歡你啦! 就喜歡你啦!

  • 世間体は知らんっちゅーの!

    世俗的目光我才不管啦!

  • お金の無駄だとか? ねえわ

    說這是在浪費金錢? 沒有吧

  • お黙りやがれ仕返しの Chu!

    給我閉嘴啦這是回敬你的 Chu!

  • 逃げたい事があっても

    即使有希望逃避的事情

  • 推しの顔で 推しの声で 戦えるよ

    但靠著主推的臉龐 主推的聲音 我就能奮鬥下去喔

  • 消えない過去も 地獄の日々も

    無法泯滅的過去 地獄般的日子

  • 全て君に出会う為の試練だった 生きていける

    這些全都是為了與你相遇的考驗 我能繼續活下去

  • すきっちゅーの! すきっちゅーの!

    就喜歡你啦! 就喜歡你啦!

  • 好きになっちゃダメっつーの?

    你意思是不可以喜歡上你呀?

  • すきっちゅーの! すきっちゅーの!

    就喜歡你啦! 就喜歡你啦!

  • 現実とか知らんっちゅーの!

    現實之類的我才不管啦!

  • 叶わぬ恋だって? 上等

    你說這是無果的戀情? 正合我意

  • お黙りやがれ仕返しの Chu!

    給我閉嘴啦這是回敬你的 Chu!