站長
189

homeward journey - やなぎなぎ

電視動畫《想當冒險者前往都市的女兒成為S級》(日語:冒険者になりたいと都に出て行った娘がSランクになってた)片尾曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/zh-hant/Homeward_journey

歌詞
留言 0

homeward journey

やなぎなぎ


  • 何があったらそこを

    需要一個什麼契機

  • ふるさとって呼べるんだろう

    才能把此稱作「故鄉」呢

  • ただ居るだけの場所じゃ

    如果這裡只是供人居住的地方

  • きっと物足りないまま

    肯定還遠遠算不上

  • 出会って分かった

    從那一次相遇我就知道

  • 形じゃない

    那契機是無形的

  • 積み重ねた想いの束

    是種種思念積聚而成的

  • どんなに遠く旅に出かけても

    不管行至多遠的他方

  • 繋がってた

    都連接著我

  • 語らなくても分かっちゃうよ

    不必多說我也知道

  • 愛がはみ出してる

    因為愛從此洋溢

  • 眠る私を起こさないように そっと歩く音に

    為了不吵醒沉睡的我 輕輕走著的聲音

  • 何回帰っても 聞きたくなるのは

    不管回到家多少次 我只想聽到

  • あなたからの「おかえり」だよ

    從你口中說出的那句「歡迎回來」

  • 与えてくれた言葉

    你的每一言

  • 与えてくれた仕草

    你的每一行

  • 栄養みたいに巡り

    如營養般流動全身

  • 私という形になった

    描繪出我的形狀

  • 離れて知った

    你知曉了離別

  • いつの間にか 先回りで守られてた

    因而更激發你 搶先其一步去守護我

  • 傷つかないよう

    為了不會受傷

  • 悲しまないように

    為了不會傷悲

  • こっそりと

    悄悄地守護我

  • 飾らなくても傍にいるよ

    我想常伴你身邊 就這麼質樸

  • ありのままでいいの

    不必過多裝飾也可以

  • ぐずる私にふためく姿

    你安撫著撒嬌的我的樣子

  • 不器用で大きくて

    到我長大還是那麼不熟練

  • もし喧嘩して飛び出しても

    若是爭吵過後我奪門而出

  • きっと仲直りは「ただいま」から

    那和好一定是從那句「我回來了」開始

  • ゆっくり季節が流れて

    季節緩緩地流淌

  • 会えない時間が増えても

    分開的時間越來越久

  • あなたがあなたで居てくれるなら

    而我只希望你還是那個你

  • 語らなくても分かっちゃうよ

    不必多說我也知道

  • 愛がはみ出してる

    因為愛從此洋溢

  • 眠る私を起こさないように そっと歩く音を

    為了不吵醒沉睡的我 輕輕走著的聲音

  • 寂しいときは思い出しているよ

    每當我感到寂寞的時候就會想起喔

  • 離れても もうぐずったりしないけど

    下次再分離 也不會再黏著你

  • だけどやっぱり

    但是果然

  • 何回帰っても 聞きたくなるのは

    不管回到家多少次 我只想聽到

  • あなたからの「おかえり」だよ

    從你口中說出的那句「歡迎回來」