站長
227

Attitude - こはならむ

日劇《DIY!!》片尾曲
中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

Attitude

こはならむ


  • 人生うまくいかないことのほうが多いって

    「人生中往往都是不如意的事情」

  • 誰かが言うんだ

    有人這樣說著

  • そんなのわかってる わかってるけど

    這話我明白 我知道 但是啊

  • 期待って厄介で 素通りしようとしても

    期待還真是困擾呢 即使我嘗試忽略而過

  • あるかもしれないって背中押して

    但或許還有可能的信念 在背後支持著

  • 希望持たすの

    給予我希望

  • 大切なもの見失っても

    即使失去了重要的東西

  • 差し出された手は温かくて

    你向我伸出的手還依然溫暖

  • 震えてる心を見せないように

    為了讓我顫抖的心不被看見

  • 憧れを演じる陰日向

    而扮演著嚮往中的表裡不一

  • 舞台の裏側で頬を濡らしてる

    在舞台後方的我哭濕了臉頰

  • 本当の私は誰も知らない

    真正的自己是無人知曉的

  • 痛みを受け入れられるのが人の強さだって

    「能夠接受痛苦才是人的強大」

  • 誰かが言うんだ

    有人這樣說著

  • そんなのわかってる 私が弱いんだってこと

    這話我明白 指的就是懦弱的自己

  • 比べたくないのに つい横目で見ちゃうから

    明明不想與人比較 卻還是不自覺的從側眼觀望

  • それなら痛みだってわかりやすく

    要是那樣 就算是痛苦也能淺顯地

  • 目に見えたら良いのに

    被看見的話就好了呢

  • 余計なものを切り離しても

    即使將多餘的東西切離開來

  • 捨てきれない悔しさもあって

    還是會有無法完全捨棄的懊悔之情

  • 震えないようにと大きな声で

    為了不會顫抖 我大聲地表達

  • 裏腹に振る舞う陰芝居

    表現出全然不同的行為偽裝自己

  • 口ずさんでたのは泣いた歌だから

    因為口中哼唱的是令人哭泣的歌

  • 涙に相応しい人になりたい

    所以我想成為配得上淚水的人

  • 壊れそうなほど弱くて

    如此軟弱到快要崩潰那般

  • 光が射すのが怖くて

    對陽光照射感到懼怕

  • あんなに綺麗に咲いた花も

    那樣的美麗盛開的花朵也是吧

  • 過ぎてく日々は止まらなくて

    流逝的日子是無法停止的

  • 手を伸ばしても届かなくて

    就算是伸手卻還是搆不到

  • 今の私では覚えていられない

    以現在的我的話 是無法記得的啊

  • 震えてる心を見せないように

    為了讓我顫抖的心不被看見

  • 憧れを演じる陰日向

    而扮演著嚮往中的表裡不一

  • 舞台の裏側で頬を濡らしても

    即使在舞台後方的我哭濕了臉頰

  • どちらの私も私だから

    無論哪個我 都還是我自己啊

  • ありのまま全てを飾ることなく

    不需要修飾一切的真實自我

  • 生き様歌う背に光射す

    在唱出生命旋律的背後照耀著光芒

  • 座席の片隅の涙に気がついて

    我留意到座位角落中的淚珠

  • 手を差し出せる人になりたい

    希望能夠成為施以援手的人

  • 強くなんかなくていいから

    就算是不堅強也沒關係

  • 優しくなりたくて生きてく

    想要變得溫柔而繼續活著

  • こんなに綺麗に咲いた花を

    就這樣看待美麗盛開的花朵吧

  • 過ぎてく日々は止まらなくて

    流逝的日子是無法停止的

  • それでもまた手を伸ばして

    即使如此我還是會再次伸手

  • 見失わないで大切にしたい

    不想要失去而好好珍惜它