站長
601

青春病 - 藤井風

中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

青春せいしゅんびょう

藤井ふじいかぜ


  • 青春せいしゅんやまいおかされ

    受青春病所侵噬

  • はかないものばかりもとめて

    往往追求虛無縹緲的事物

  • いつのこなになってるだけ

    總有一天會化為塵土消散殆盡

  • 青春せいしゅんはどどめいろ

    青春是靛藍色

  • 青春せいしゅんサヨナラさよなら

    告別青春(年少時光)

  • ヤメやめた あんなことあのでもうヤメやめ

    放棄了 自那天就放棄做那種事

  • おもってた でもちがった

    過去曾這麼想 不過我錯了

  • ぼく自分じぶんおもうほどつよくはなかった

    我並不如自己想的那麼堅強

  • ムリむりってしまうなんてムリむり

    不可能 怎麼可能做到徹底斷絕

  • おもってた でもちがった

    過去曾這麼想 不過我錯了

  • ぼく自分じぶんおもうほどよわくはなかった

    我並不如自己想的那麼軟弱

  • きみこえきみこえ

    你的聲音 你的聲音

  • あたまかすめてはあせ

    在腦海掠過 使我焦躁不已

  • こんなままじゃ こんなままじゃ

    再這樣下去 再這樣下去

  • ぼくはここでいきえる

    我會在此氣絕身亡

  • まることなくはしつづけてきた

    我不停奔馳 毫不停歇

  • 本当ほんとうはそんなふうおもいたいだけだった

    其實只是想要那麼認為罷了

  • ちょっとすすんでまたちょっとがっては

    稍微前進 再後退幾步

  • 気付きづけばもうくらそら

    回過神之後發現天色已暗

  • 青春せいしゅんやまいおかされ

    受青春病所侵噬

  • はかないものばかりもとめて

    往往追求虛無縹緲的事物

  • いつのこなになってるだけ

    總有一天會化為塵土消散殆盡

  • 青春せいしゅんはどどめいろ

    青春是靛藍色

  • 青春せいしゅんサヨナラさよなら

    告別青春(年少時光)

  • そうか 結局けっきょくみなつながってるから

    瞭解了 原來大家終究緊密相連

  • さびしいよね くるしいよね

    既孤單又痛苦吧

  • なんて 自分じぶんをなだめてるヒマひまなんてかった

    根本無暇撫慰自己

  • きみこえきみこえ

    你的聲音、你的聲音

  • ぼくなかさけ

    在我心中大聲吶喊

  • みみすませば みみすませば

    傾耳細聽 傾耳細聽

  • なにもかもがよみがえる

    一切都將再次復甦

  • まることなくはしつづけてゆけ

    「要不停奔馳,毫不停歇」

  • なにかがぼくにいつでもかすけど

    有一道聲音總是在催促著自己

  • どこへかってはしつづけんだっけ

    但我該朝向何處跑來著

  • 気付きづけばまたけるそら

    回過神之後發現再度天亮

  • 無常むじょう水面みなも波立なみだてば

    當變化無常的水面波濤洶湧

  • ためいきじりの朝焼あさやけが

    早霞摻雜嘆息

  • いつかはえゆくであれば

    若此身來日便會消失

  • こだわらせるな罰当ばちあたりが

    切勿過於拘泥 否則遭報應

  • れどれどまとわりつくどろうずきてる

    活在怎麼拂去都無法掙脫的泥渦之中

  • このからださきえぬねつあましてる

    這副身軀持有無法預知的熱忱

  • ざらしにされた場所ばしょでただただよけだもの

    對於曝露在荒野之地的漂蕩野獸

  • こころうばわれたことなど一度いちどたりといのに

    我明明未曾被奪去心神

  • 青春せいしゅんのきらめきのなか

    在青春的光輝中

  • 永遠えいえんひかりないで

    別去注視永恆的光芒

  • いつのこなになってるだけ

    總有一天會化為塵土消散殆盡

  • 青春せいしゅんはかなさを…

    青春是如此虛無縹緲…