アメイセンソウ
月詠み
站長
アメイセンソウ
月詠 み
-
ぱらっぱ ぱらっぱ ぱらっぱ ぱらっぱ
啪啦啪 啪啦啪 啪啦啪 啪啦啪
-
ぱらっぱ ぱらっぱ ぱらっぱ ぱらっぱ
啪啦啪 啪啦啪 啪啦啪 啪啦啪
-
夙 に捨 てた花 めく絵空事 早已捨棄爛漫的白日夢
-
散々 な過去 と褪 せた未来 ごと連同眾多的過去與褪色的未來
-
手癖 のコード 詩 を書 くB5ノート 不自覺寫下的代號 編纂詩節的B5筆記
-
夢 も希望 も嘘 だらけだ不論夢與希望都充滿謊言
-
もう
曖昧 な予測 じゃなくて確 かな答 えを頂戴 な不要再給我曖昧不清的預測而是要確實的答案啊
-
晴 れそうな兆 しに期待 して馬鹿 を見 るのが世 の常 だ期望著放睛的跡象看似笨蛋一樣才是世間常事
-
明日 も明天也是
-
レイニー レイニー 止 まないで泣 いてなんてない淅淅瀝瀝 不要停息 才沒有哭泣
-
だとか
嘘 を、傘 を差 し隠 した像這樣將謊言,藏於撐起的雨傘下
-
レイニー レイニー 翳 りの無 い未来 に夢見 ては淅淅瀝瀝 每當夢見不見陰霾的未來
-
不意 の雨 がfalling もういいわ意料之外的雨便降下 算了隨便了
-
曇 って晴 れて また降 り出 す雨 陰晴不定 又再下起雨來
-
街 に群 れた花 達 に紛 れた私 だけは咲 かせないままで攙混於城市中群開的鮮花 惟獨我始終沒有綻放
-
頬 に触 れた冷 たさを拭 えず濡 れない場所 を探 してる沒有拭去撫過臉頰的冰冷 尋找着不被淋濕的地方
-
もう
迷妄 な夢想 じゃなくて確 かな現実 を見 なさいな不要再注視惘然迷失的妄想而是看清確切的現實啊
-
荒 れそうな兆 しに思案 して在暴風雨的跡象中不斷思索
-
しとど
打 たれた上 に降 る さめざめと被打濕卻依然不住潸潸落下
-
明日 も明天也是
-
レイニー レイニー 止 まないで泣 いてなんてない淅淅瀝瀝 不要停息 才沒有哭泣
-
だとか
嘘 を、傘 を差 し隠 した像這樣將謊言,藏於撐起的雨傘下
-
レイニー レイニー 翳 りの無 い未来 に夢見 ては淅淅瀝瀝 每當夢見不見陰霾的未來
-
不意 の雨 がfalling もういいわ意料之外的雨便降下 算了隨便了
-
ああ
啊啊
-
気付 いてた わかってた神様 なんかいない察覺到了 也知道了 神明根本就不存在
-
なあ
詰 ってくれよ最低 って吶 責罵我差勁吧
-
醜 くたって咲 いていいって儘管我醜陋但亦能夠盛開
-
どうすりゃ
心 は晴 れる?要怎麼樣內心才能放睛?
-
レイニー レイニー 止 まないで泣 いてなんてない淅淅瀝瀝 不要停息 才沒有哭泣
-
だとか
嘘 を、傘 を差 し隠 した像這樣將謊言,藏於撐起的雨傘下
-
レイニー レイニー いつも晴 れに憂 い逃 げ出 せずに淅淅瀝瀝 總是為晴天而憂傷 無從逃離
-
何 も出来 ずに無計可施
-
明日 も明天也是
-
レイニー レイニー 淅淅瀝瀝
-
溶 けていって自由 に宙 に舞 いたいとか想要融化於天空中自由自在飛舞之類
-
無意味 なイメージ 懲 り懲 りだ做著毫無意義的想象 已經夠了啊
-
レイニー レイニー 掻 き消 して淅淅瀝瀝 抹消掉吧
-
maybe
例 に無 い空 と雨上 がりの七色 で以或許前所未有的天空與雨後的七色虹彩
-
悔 んで逃 げて また降 り出 す雨 懊悔逃開 又再下起雨來
-
今 は晴 れないで現在還請不要放睛
-
ぱらっぱ ぱらっぱ ぱらっぱ ぱらっぱ
啪啦啪 啪啦啪 啪啦啪 啪啦啪
-
ぱらっぱ ぱらっぱ ぱらっぱ ぱらっぱ
啪啦啪 啪啦啪 啪啦啪 啪啦啪