初恋が泣いている
あいみょん
站長
初恋 が泣 いている
初戀正哭泣著
あいみょん
-
電柱 にぶら下 がったままの初恋 は懸掛在電線桿上的初戀
-
痺 れをきかして睨 んでる不耐煩地看著這邊
-
「そんなもんか?」と
牙 をむいて言 うのさ「本來就該是如此的嗎?」那張牙舞爪的模樣
-
あれは
幻 か?是幻覺嗎?
-
夜 になればベランダ から聞 こえてくる夜晚時能夠聽見陽台傳來的
-
過 ちとかそんなのを混 ぜた犯過的錯也混雜在其中
-
後悔 を歌 にしたような呪文 が後悔化成了歌聲而形成的咒文
-
初恋 が泣 いている初戀正哭泣著
-
思 ってるよりも近 くで比想像中的還要接近
-
初恋 が空 を濡 らす初戀染濕了天空
-
もしもこの
夜 があの子 を奪 うなら若是這個夜晚將會帶走他
-
それもいいかもな
或許就這樣也沒什麼關係
-
小 さい頃 からのママ の言 いつけは媽媽從小就不斷吩咐的事
-
今更 だけれど響 くよ直到現在仍然迴響著
-
「そんなものよ」と
紅 を引 いて言 うのさ「就是這回事喔」然後將口紅給抹上
-
あれは
本当 なのか?但真的是這樣嗎?
-
いつになれば
ベランダ から聞 こえてくる總有一天 不斷從陽台傳過來的
-
夢 の中 で悪魔 が唱 えた惡魔在夢裡吟唱著的
-
変 な呪文 が消 えるのだろうか那些奇怪的咒文就會消失了對吧
-
初恋 が泣 いている初戀正哭泣著
-
思 いもよらない別 れの關於那場意外的離別的記憶
-
記憶 から抜 け出 せずに一直無法擺脫
-
引 きずりすぎた心 が那早已千瘡百孔的心
-
ほらこうして
破 れてく你看 只要這樣的話 就會全部碎掉
-
「
愛 してる?」 「愛 してる」「我愛你?」 「我愛你」
-
「
愛 してる?」 「愛 してる」「我愛你?」 「我愛你」
-
初恋 が泣 いている初戀正哭泣著
-
思 ってるよりも近 くで比想像中的還要接近
-
初恋 が泣 いている初戀正哭泣著
-
思 ってるよりももっと近 くで比想像中的還要 還要更接近
-
初恋 が空 を濡 らす初戀染濕了天空
-
もしもこの
世 からあの子 が消 えるなら若是他今天就要消失在這世界
-
それもいいかもな
或許就這樣也沒什麼關係
-
忘 れられるなら如果能將一切給遺忘
-
それもいいかもな
就這樣也沒有關係