

コトバのカケラ
SOLIDEMO

站長
コトバ のカケラ
SOLIDEMO
-
Ha- oh yeah oh
-
伝えられないままの
無法傳達的
-
コトバのカケラがいまも
話語的碎片至今仍然
-
心の隙間に落ちて
掉落在心的縫隙中
-
You're still in my heart
你仍然在我心中
-
すぐ拾えばよかったんだ
應該立刻撿起來的
-
未来へ旅立つその前に
在踏上未來旅程之前
-
見て見ない振りを続けているうちに
在繼續視而不見的過程中
-
拾えなくなるのに
就會撿不起來了
-
ありがとう…たったそれだけの言葉
謝謝…只是那麼簡單的話語
-
うまくは言えないものだな
卻無法好好說出口
-
もう昔のようにいかないけど
雖然已經無法像從前那樣了
-
会いたいな いまどこにいるの?
好想見你啊 你現在在哪裡?
-
時々不意に君を思い出す
有時會突然想起你
-
きっといまならば届けられる
如果是現在一定可以傳達
-
振り向いた言葉の意味を
回首那些話語的意義
-
突然会えなくなっても
即使突然再也見不到
-
悔やまないようにいたい
也不想後悔
-
例えば世界の果てで
比如在世界的盡頭
-
If we drift apart
如果我們分離
-
ずっとそばにいられるんだと
以為可以永遠在一起
-
信じ続けていたぼくらは
如此持續相信的我們
-
そうすれ違い、なによりも戸惑い
就這樣錯過了,最困惑的是
-
声を失くしたんだ
失去了聲音
-
ありがとう…なんて当たり前過ぎて
謝謝…太過理所當然的話語
-
思い浮かばないものだな
竟然浮現在腦海裡
-
そうごめんなとも言えなかった
還有對不起也沒能說出口
-
あと一歩踏み出してれば
如果再向前一步
-
後悔なんてしなくてよかった
就不會有這些後悔
-
もしあの時まで戻れたなら
如果能回到那時候
-
喜んで伝えてるのに
一定會高興地傳達
-
ほろ苦くせつない 想い出の中に
在苦澀而心痛的回憶中
-
いつも大事なことが 隠されているものだよな
總是隱藏著 重要的事物
-
あ・り・が・と・う to you
對你說聲「謝・謝・你」
-
ありがとう…たったそれだけの言葉
謝謝…只是那麼簡單的話語
-
うまくは言えないものだな
卻無法好好說出口
-
もう昔のようにいかないけど
雖然已經無法像從前那樣了
-
会いたいな いまどこにいるの?
好想見你啊 你現在在哪裡?
-
時々不意に君を思い出す
有時會突然想起你
-
きっといまならば届けられる
如果是現在一定可以傳達
-
振り向いた言葉の意味を
回首那些話語的意義