ASD
1,642

こんなに近くで - Crystal Kay

歌詞翻譯出處:http://blog.yam.com/owiyalight/article/19059028
交響情人夢動畫片尾曲

歌詞
留言 0

こんなにちかくで

如此接近

Crystal Kay

克莉絲朵凱兒


  • こいがせつないと

    即使戀愛讓人苦悶

  • すぐそばで気付きづいたあのよる

    在某天夜晚立刻會察覺 你在我身邊

  • だってほかだれより

    因為我比任何人

  • あなたのことをしってるから

    對你都要了解

  • いつものさりけない

    總是若無其事的 溫柔地支持我

  • やさしささえ このむねけてく

    令我揪心不已

  • こんなに こんなに ちかくでつめても

    如此地 如此地 即使如此靠近的凝視著

  • どうして どうして ただの友達ともだちなの?

    為何 為何 卻只能當朋友

  • どんなに どんなに つよおもっていても

    無論 無論如何強烈的思念

  • つたえられない you do not understand

    都無法傳達給你 you do not understand

  • I am so in love with you.

  • 元気げんきないよね?」と

    「怎麼沒精神?」

  • あなたからいわれた瞬間しゅんかん

    聽到你說的瞬間

  • なみだかくアクビあくび

    用打呵欠來隱藏淚水

  • 寝不足ねぶそくかな?」っていいわけした

    「沒睡好吧?」只好如此解釋

  • 一番いちばん大切たいせつ

    對最重要的人

  • ひとうそかさねてく...いまわたし

    不斷的說謊如今的我

  • 毎日まいにち 毎日まいにち むねくるしいから

    每天 每天 都覺得苦悶

  • いくつも いくつも ねむれぬよる

    多少個 多少個 渡過了無法成眠的夜晚

  • はじめて はじめて 出逢であったあのにまた

    第一次 第一次 相逢的那天

  • もどれるのなら いいのに...

    能再回來的話那該有多好

  • I am so in love with you.

  • アイシテルあいしてる」とげたらきっと

    「我愛你」如果我告訴你的話 一定

  • もう二度にど笑顔えがおのはもどれないかもしれない

    已經無法再看到笑顏再重返

  • けれども友達ともだちのまま つくわらいは

    但就這樣笑著只作朋友

  • これ以上いじょうわたし出来できないから

    我無法再這麼做

  • ホントほんとは ホントほんとは ずっとすきだったの

    真的 真的 一直很喜歡你

  • いつでも いつでも あいつづけてたの

    總是 總是 不斷愛你

  • あなたに あなたに とどけたい気持きもちを

    想傳達給你的心意

  • あおそらへとささやいた

    只好向天空偷偷的說

  • I am so in love with you.

  • こんなに こんなに ちかくでつめても

    如此地 如此地 即使如此靠近的凝視著

  • どうして どうして ただの友達ともだちなの?

    為何 為何 卻只能當朋友

  • どんなに どんなに つよおもっていても

    無論 無論 如何強烈的思念

  • つたえられない you do not understand

    都無法傳達給你  you do not understand

  • I am so in love with you.