バケモノと呼ばれて
藤川千愛
站長
バケモノ と呼 ばれて
被稱為妖怪
藤川 千愛
-
呼 び覚 ます声 に振 り向 いた罪 で以對喚醒之聲 回顧的罪
-
与 えられし者 化 け物 と呼 ばれ被給予者 被稱為妖怪
-
神 の気 まぐれか時 のいたずらさ是神的忽冷忽熱嗎 時而的惡作劇
-
与 えられし者 だけが知 る憂 い被給予者 才知道的憂愁
-
望 んだわけじゃないと說了並不是我所期待的
-
抗 ったところで在反抗之際
-
愛 されるわけなんかなく不能被寵愛
-
誰 を憎 めばいい該憎恨誰才好呢
-
この
世界 はすべて嘘 と君 が叫 んでくれたなら這個世界全部都是謊言 如果你這麼對我說的話
-
もうちょっとだけ
就這麼一點點
-
もうちょっとだけ もうちょっとだけ
世界 を許 してみようかな就這麼一點點 就這麼一點點 要不要試著原諒這個世界呢
-
誰 を救 うために君 を殺 める罪 為了拯救他人而 讓你致死的罪
-
与 えられずとも零 れ落 ちる涙 儘管沒有給予也 淚水灑落
-
ただの
異物 だと押 し殺 した日々 說了只是異物 抑制的日子
-
与 えられずとも腑 に落 ちぬ宿命 (さだめ)儘管沒有給予也 無法理解的宿命
-
放 っておいてくれないか能放著我不管嗎
-
願 ったところで在祈禱之際
-
流 されるわけなんかなく不能被沖走
-
僕 を引 きずり出 すの所以要把我拖出去嗎
-
この
世界 になんの価値 も ないと証明 したところで這個世界完全沒有任何價值 說要證明時
-
どうせ
勝手 に反正隨便地
-
どうせ
勝手 に どうせ勝手 に世界 は朽 ちて終 わるんだよ反正隨便地 反正隨便地 世界就腐朽終結吧
-
生 まれ堕 ちた意味 對誕生的意思
-
いつか
分 かるかな約束 の地 なんて總有一天會理解吧 約定之地什麼的
-
とうに
沈 んでいるのに許 されるなら明明已經沉沒了 如果被允許的話
-
愛 を愛 を愛 を知 りたかった想知道什麼是愛
-
この
世界 はすべて嘘 と君 が叫 んでくれたなら這個世界全部都是謊言 如果你這麼對我說的話
-
もうちょっとだけ
就這麼一點點
-
もうちょっとだけ もうちょっとだけ
世界 を許 してみようかな就這麼一點點 就這麼一點點 要不要試著原諒這個世界呢