

バケモノと呼ばれて
藤川千愛

站長
バケモノ と呼 ばれて
被稱為妖怪
藤川 千愛
-
呼び覚ます声に 振り向いた罪で
以對喚醒之聲 回顧的罪
-
与えられし者 化け物と呼ばれ
被給予者 被稱為妖怪
-
神の気まぐれか 時のいたずらさ
是神的忽冷忽熱嗎 時而的惡作劇
-
与えられし者 だけが知る憂い
被給予者 才知道的憂愁
-
望んだわけじゃないと
說了並不是我所期待的
-
抗ったところで
在反抗之際
-
愛されるわけなんかなく
不能被寵愛
-
誰を憎めばいい
該憎恨誰才好呢
-
この世界はすべて嘘と 君が叫んでくれたなら
這個世界全部都是謊言 如果你這麼對我說的話
-
もうちょっとだけ
就這麼一點點
-
もうちょっとだけ もうちょっとだけ 世界を許してみようかな
就這麼一點點 就這麼一點點 要不要試著原諒這個世界呢
-
誰を救うために 君を殺める罪
為了拯救他人而 讓你致死的罪
-
与えられずとも 零れ落ちる涙
儘管沒有給予也 淚水灑落
-
ただの異物だと 押し殺した日々
說了只是異物 抑制的日子
-
与えられずとも 腑に落ちぬ宿命(さだめ)
儘管沒有給予也 無法理解的宿命
-
放っておいてくれないか
能放著我不管嗎
-
願ったところで
在祈禱之際
-
流されるわけなんかなく
不能被沖走
-
僕を引きずり出すの
所以要把我拖出去嗎
-
この世界になんの価値も ないと証明したところで
這個世界完全沒有任何價值 說要證明時
-
どうせ勝手に
反正隨便地
-
どうせ勝手に どうせ勝手に 世界は朽ちて終わるんだよ
反正隨便地 反正隨便地 世界就腐朽終結吧
-
生まれ堕ちた意味
對誕生的意思
-
いつか分かるかな 約束の地なんて
總有一天會理解吧 約定之地什麼的
-
とうに沈んでいるのに 許されるなら
明明已經沉沒了 如果被允許的話
-
愛を愛を 愛を知りたかった
想知道什麼是愛
-
この世界はすべて嘘と 君が叫んでくれたなら
這個世界全部都是謊言 如果你這麼對我說的話
-
もうちょっとだけ
就這麼一點點
-
もうちょっとだけ もうちょっとだけ 世界を許してみようかな
就這麼一點點 就這麼一點點 要不要試著原諒這個世界呢