站長
1,922

バケモノと呼ばれて - 藤川千愛

電視動畫《無能力者娜娜》(日語:無能なナナ)片尾曲
中文翻譯轉自:影片字幕

歌詞
留言 0

バケモノばけものばれて

被稱為妖怪

藤川ふじかわ千愛ちあき


  • 呼び覚ます声に 振り向いた罪で

    以對喚醒之聲 回顧的罪

  • 与えられし者 化け物と呼ばれ

    被給予者 被稱為妖怪

  • 神の気まぐれか 時のいたずらさ

    是神的忽冷忽熱嗎 時而的惡作劇

  • 与えられし者 だけが知る憂い

    被給予者 才知道的憂愁

  • 望んだわけじゃないと

    說了並不是我所期待的

  • 抗ったところで

    在反抗之際

  • 愛されるわけなんかなく

    不能被寵愛

  • 誰を憎めばいい

    該憎恨誰才好呢

  • この世界はすべて嘘と 君が叫んでくれたなら

    這個世界全部都是謊言 如果你這麼對我說的話

  • もうちょっとだけ

    就這麼一點點

  • もうちょっとだけ もうちょっとだけ 世界を許してみようかな

    就這麼一點點 就這麼一點點 要不要試著原諒這個世界呢

  • 誰を救うために 君を殺める罪

    為了拯救他人而 讓你致死的罪

  • 与えられずとも 零れ落ちる涙

    儘管沒有給予也 淚水灑落

  • ただの異物だと 押し殺した日々

    說了只是異物 抑制的日子

  • 与えられずとも 腑に落ちぬ宿命(さだめ)

    儘管沒有給予也 無法理解的宿命

  • 放っておいてくれないか

    能放著我不管嗎

  • 願ったところで

    在祈禱之際

  • 流されるわけなんかなく

    不能被沖走

  • 僕を引きずり出すの

    所以要把我拖出去嗎

  • この世界になんの価値も ないと証明したところで

    這個世界完全沒有任何價值 說要證明時

  • どうせ勝手に

    反正隨便地

  • どうせ勝手に どうせ勝手に 世界は朽ちて終わるんだよ

    反正隨便地 反正隨便地 世界就腐朽終結吧

  • 生まれ堕ちた意味

    對誕生的意思

  • いつか分かるかな 約束の地なんて

    總有一天會理解吧 約定之地什麼的

  • とうに沈んでいるのに 許されるなら

    明明已經沉沒了 如果被允許的話

  • 愛を愛を 愛を知りたかった

    想知道什麼是愛

  • この世界はすべて嘘と 君が叫んでくれたなら

    這個世界全部都是謊言 如果你這麼對我說的話

  • もうちょっとだけ

    就這麼一點點

  • もうちょっとだけ もうちょっとだけ 世界を許してみようかな

    就這麼一點點 就這麼一點點 要不要試著原諒這個世界呢