

Soul salvation
林原めぐみ

站長
Soul salvation - 林原めぐみ
電視動畫《通靈童子》(日語:シャーマンキング)第2作片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5111903
譯者:月若涼
Soul salvation
林原 めぐみ
林原惠
-
越えて行こう 君と
與你一同 跨越難關前進
-
欺瞞(きぼう)にあふれた未来 押し付けられている
滿是欺瞞(希望)的未來 只能被逼迫著接受
-
用意された夢たちに 心が動けない
對於早被規畫好的夢想 內心絲毫沒有波動
-
それでも前へ進めという 衝動(おもい)に導かれて
即便如此仍要繼續前進 由衝動(思念)所引導
-
踏み出したその先世界が 変わる
踏出第一步後 在那前方的世界 會為之改變
-
凍てつく氷を溶かせるものは 熱く燃えさかる魂
能使凍結的冰塊融化的 是炙熱燃燒的靈魂
-
眠らせていた まだ見ぬ巫力(ちから) 呼び起せ
將那仍在沉眠著 未曾見識過的巫力(力量) 給喚醒吧
-
大丈夫さ 繰り返しつぶやく
沒問題的 不停地呢喃著
-
言霊(ことば)は力を生みだす
言靈(言語)能夠產生力量
-
底力には、まだ底(さき)がある 突き抜けろ
這潛藏的能力、還深未見底 突破一切吧
-
心の全力は笑顔のため
傾盡內心全力只為笑容
-
涙の向こう側 越えて生ける 君と
跨越淚水的另一側 與你一同 嶄露微笑
-
正しさをまといながら 言霊(ことば)の群れたちが
披著正當性的外衣 無數的言靈(言語)
-
行き交い傷を拡散(ひろ)げる 意識のないままに
在無意識的情況下 交織醞釀著讓傷害更加擴大
-
それでもそこに 見えない愛見つけられたとしたら
即便如此若是 在那裏仍找到了不可見之愛
-
一粒の光が世界を 変える
那一絲光芒便會使世界 為之改變
-
深い愛も一瞬で姿を 変えて恨みの牙を剥く
深切的愛意能在一瞬間改變姿態 並卸除怨恨的獠牙
-
裏切りが生む さまよう心 抱きしめて
將感受到背叛 而徬徨不已的心靈 緊緊擁抱住
-
つちかった友情さえ些細な 誤解で亀裂を生み出す
即便是深厚的友情 也會因瑣碎的誤會而產生裂痕
-
でも乗り越えて 絆となれば 揺らがない
但若能相互理解 便會成為羈絆 絕對不會動搖
-
後悔があるから また歩ける
因為還有遺憾 所以仍在持續努力
-
雑音切り裂いて 越えて逝こう 君と
將一切雜音全部消除 與你一同 共度年歲共赴黃泉
-
凍てつく氷を溶かせるものは 熱く燃えさかる魂
能使凍結的冰塊融化的 是炙熱燃燒的靈魂
-
眠らせていた まだ見ぬ巫力(ちから) 呼び起せ
將那仍在沉眠著 未曾見識過的巫力(力量) 給喚醒吧
-
大丈夫さ 繰り返しつぶやく
沒問題的 不停地呢喃著
-
言霊(ことば)は力を生みだす
言靈(言語)能夠產生力量
-
底力には、まだ底(さき)がある 突き抜けろ
這潛藏的能力、還深未見底 突破一切吧
-
心の全力は笑顔のため
傾盡內心全力只為笑容
-
涙の向こう側 越えて生ける 君と
跨越淚水的另一側 與你一同 嶄露微笑