站長
1,083

ホントノワタシ - Kotoha

歌詞
留言 0

ホントノワタシほんとのわたし

真實的我

Kotoha


  • 本当ほんとうわたし らないくせに

    明明不知道真實的我

  • かったような笑顔えがおせないで

    就不要讓我看到你好像很瞭解的笑容

  • ちかくにいてもずっと一緒いっしょでも

    即使在附近 即使一直在一起

  • 理解りかいもせずに内心ないしんうざがって

    一點都不理解內心在躁動

  • 今日きょう無難ぶなんかれるように

    為了今天也能順利地被喜歡

  • づけばこんなやつになってた

    回過神來 才發現變成了如此令人討厭的傢伙

  • 本当ほんとうわたしあいしてくれるひとはいるのかな?

    存在愛著最真實的我的人嗎?

  • ごめんじゃなくて ずるくてだましてこわれて

    對不起 我不是一個好孩子 狡猾、欺騙、破壞(兩個人的關係)

  • 期待きたいこたえられなくて

    無法回應你的期待

  • ごめん出来損できそこないで よわくてダサださくてくさって

    對不起 做得不好 軟弱、土氣、消沉

  • ゆる せられなくて

    無法給你看到朝氣蓬勃的樣子

  • それでもやさしいのはなんで?

    儘管如此 你還是那麼溫柔是為什麼?

  • 家族かぞくえどことなるいのち

    雖說是家人 命卻不同

  • きっと全部ぜんぶかりえないよ

    一定無法全部互相理解

  • うそつくわたし えんじるわたし

    說謊的我 偽裝的我

  • だれたってやつ最低さいてい

    不管誰看了都會討厭的差勁傢伙

  • 本当ほんとうわたしったらきっとてられちゃうかな?

    如果知道了真實的我一定會被拋棄吧?

  • ごめんじゃなくて ねたんでたってこわして

    對不起 我不是一個好孩子 嫉妒、反抗、弄壞(兩個人的關係)

  • わたしなやませてしまって

    因為我而讓你煩惱了

  • ごめん出来損できそこないで つよがっていきがって

    對不起 做得不好 又愛逞強、自以為是

  • もらったこころよごしてしまって

    你所給予的心也被我玷污了

  • それでもやさしいのはなんで?

    儘管如此 你還是那麼溫柔是為什麼?

  • むねれることいまはまだないけれど

    雖然現在還沒有值得驕傲的事情

  • できたらよろこんでくれるかな? Ah

    能做到的話會很高興吧? Ah

  • ごめん可愛かわいくなくて 性格せいかくきらいで

    對不起 我不可愛 外表和性格都讓人討厭

  • かがみたくないくらい

    就連鏡子都不想看

  • わたしかまわないで はなしてほっといて

    不要在意我 放開我 別管我

  • ぶつけたってはダメだめ言葉ことば

    對你發泄時也說出過分的話

  • それでもあたたかいのは

    儘管如此 你還是那麼溫暖是…

  • ごめんじゃなくて ずるくてだましてこわれて

    對不起 我不是一個好孩子 狡猾、欺騙、很多毛病

  • 期待きたいこたえられなくて

    無法回應你的期待

  • ごめん出来損できそこないで よわくてダサださくてくさって

    對不起 做得不好 軟弱、土氣、消沉

  • ゆる せられなくて

    無法給你看到朝氣蓬勃的樣子

  • それでもやさしいのはなんで?

    儘管如此 你還是那麼溫柔是為什麼?

  • どんなわたしつつんでくれる

    無論怎樣的我都能包容

  • とてもおおきなあいはありました

    你有著非常偉大的愛