

Long shot
前島麻由

站長
Long shot - 前島麻由
電視動畫《從零開始異世界生活》(日語:Re:ゼロから始める異世界生活)第二季片頭曲OP2
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1812289601
Long shot
前島 麻由
-
This is a fate that brought us here watch my long shot
你我順一線命運至此 看我賭命一擊
-
Feel like I am falling into the flame of lies
似是墜入謊言之焰
-
Tell me what do you want from me
告訴我 你求何物
-
Trying not to step back to where I used to belong
嘗試不要回溯到我曾經之地
-
Looking for the escape from pain
尋找契機擺脫傷痛
-
I will cross my fingers hoping not to be sacrificed
我會希冀沒有犧牲
-
約束したんだ君とその希望に
與你有約 也已許下希望
-
Get in the raid Get ready for the time to come
準備突襲 為即將到來之時厲兵秣馬
-
浮かび上がるシルエット追いかけ
追趕浮出水面的一抹剪影
-
Drop down the reason why I'm standing here alone
拋開找出我仍獨立於此地的原因
-
May be it's already too late to regain
或許失而復得已為時過晚
-
運命としてかかげた灯を失くさないで
不願再失去 命運的火焰
-
Ever again
再也不會
-
What if I could right my wrongs and save you from the pain
若可糾正我的錯誤 於苦海之中拯救你會如何
-
It's not enough
但這不足夠
-
It's not enough for me to break the rule upon this world
不足夠打破展露在世間的規則
-
I will never gonna leave you never wanna lose you
我永遠不會離開你 從未想要失去你
-
we'll make it in the end
最終我們會徑情直行
-
Not backing down for real I won't trace someone else's life
絶對不放棄現實 我不會再追隨他人的腳步
-
I know who I am
我很清楚我是誰
-
Blame me if I messed up anything
責備我 如果我搞砸了一切
-
Take a risk of everything
冒險著去做所有事
-
Justify this cruel world
辯護這殘酷的世界
-
空回りした叫び虚空へ吸い込まれていく影を残して
向著天空徒勞地吶喊 殘留下被吸入的陰影
-
I will cross my fingers hoping not to be sacrificed
我會希冀沒有犧牲
-
約束したんだ君とその希望に
與你有約 也已許下希望
-
Get in the raid Get ready for the time to come
準備突襲 為即將到來之時厲兵秣馬
-
浮かび上がるシルエット追いかけ
追趕浮出水面的一抹剪影
-
Wake up bring back and don't regret to be yourself it's all you
覺醒吧 歸位 做你自己毫無悔意 你就是你
-
何度だっていいんだ覚悟してんだ
我已做好無論重來多少次的覺悟
-
全て守ると決めたよ君がいるから
因為有你 下定決心守護所有
-
絡み合う未来をこの手で変えてみせるとして
用這雙手改變錯綜交織的未來
-
すべきことは分かっているから
正因我知曉 這是我分內之事
-
Take this pain away from me
讓傷痛離我而去
-
この胸の鼓動に乗せて
伴隨這顆顫動的心臟
-
There's no way I can fail
我無法失敗
-
見届けて欲しいと願った
我想看到我想要的願景
-
Drop down the reason why I'm standing here alone
拋開找出我仍獨立於此地的原因
-
May be it's already too late to regain
或許失而復得已為時過晚
-
運命としてかかげた灯を失くさないで
不願再失去 命運的火焰
-
Brace yourself don't forget this is your fate
振作起來 不要忘記這是你的命運
-
What if I could right my wrongs and save you from the pain
若我可糾正我的錯誤 於苦海之中拯救你會怎樣
-
It's not enough
但這不足夠
-
It's not enough for me to break the rule upon this world
不足夠打破展露在世間的規則
-
I will never gonna leave you never wanna lose you
我永遠不會離開你 從未想要失去你
-
we'll make it in the end
最終我們會徑情直行
-
Not backing down for real I won't trace someone else's life
絶對不放棄現實 我不會再追隨他人的腳步
-
I know who I am
我很清楚我是誰