站長
1,492

一寸の赤 - yama

7-11廣告《レインボーファインダー~ときめきは、すぐそばに。~》背景曲
廣告:https://www.youtube.com/watch?v=0mMEeoLcCNg

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5104552
譯者:月勳

歌詞
留言 0

一寸ちょっとあか

yama


  • ずっと変わらない日々の中でそっと揺れるもの

    在一直沒有改變的日子裡輕輕搖晃的事物

  • いつも支えられていたその笑顔に

    總是能夠支撐住我的那份笑臉

  • 嘘のない真っ直ぐな瞳に やさしい声に

    沒有謊言的耿直雙瞳 溫柔的聲音

  • ああ気付けなかった

    啊啊 沒有注意到

  • いつでも側に居たからかな

    是否一直都在身旁呢

  • 意地張ったりしないで正しい距離で

    別固執了 以正確的距離

  • そう冷静に君をもっと知りたいんだ

    沒錯 我想冷靜地更加了解你啊

  • ああ見上げた空は余りに鮮やかな赤

    啊啊 仰望的天空十分地鮮紅

  • 走り出した 声の鳴る方へ

    開始起跑 前往響起聲音的那一方

  • ずっと変わらないよと根拠なしでも言い切って

    「一直都不會改變啊」即使沒有證據也能如此斷言

  • イエス/ノーだけじゃ心許ない

    只有Yes/No的話十分不安

  • その笑顔と嘘のない真っ直ぐな瞳と

    那小臉與沒有謊言的耿直雙瞳

  • やさしい声でちゃんと言って

    用溫柔的聲音好好地說出口

  • 会えない時間でまた強くなれる?

    在無法見面的時間裡還能變得堅強?

  • 許されるならこのまま少し

    如果能夠被原諒的話再稍微

  • 君の髪が赤く染まる間 ここで眠っていたい

    在你的頭髮染上赤紅的瞬間 想要在這裡沉睡

  • ――ああ気付けなかった

    ――啊啊 沒有注意到

  • 一緒によく帰った道

    常常一起回家的路上

  • こんなに何もない寂しい景色だっけ

    是這麼荒涼寂寞的景色嗎

  • すべてが君で輝いていたんだ

    所有一切都由你閃耀發光

  • ああ横目で見た余りに鮮やかな赤

    啊啊 用斜眼所見到的十分鮮明的赤紅

  • 背筋伸ばしたら 新しい明日へ

    將身子挺直之後 前往新的明天