一寸の赤
yama
站長
一寸の赤 - yama
7-11廣告《レインボーファインダー~ときめきは、すぐそばに。~》背景曲
廣告:https://www.youtube.com/watch?v=0mMEeoLcCNg
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5104552
譯者:月勳
一寸 の赤
yama
-
ずっと
変 わらない日々 の中 でそっと揺 れるもの在一直沒有改變的日子裡輕輕搖晃的事物
-
いつも
支 えられていたその笑顔 に總是能夠支撐住我的那份笑臉
-
嘘 のない真 っ直 ぐな瞳 に やさしい声 に沒有謊言的耿直雙瞳 溫柔的聲音
-
ああ
気付 けなかった啊啊 沒有注意到
-
いつでも
側 に居 たからかな是否一直都在身旁呢
-
意地張 ったりしないで正 しい距離 で別固執了 以正確的距離
-
そう
冷静 に君 をもっと知 りたいんだ沒錯 我想冷靜地更加了解你啊
-
ああ
見上 げた空 は余 りに鮮 やかな赤 啊啊 仰望的天空十分地鮮紅
-
走 り出 した声 の鳴 る方 へ開始起跑 前往響起聲音的那一方
-
ずっと
変 わらないよと根拠 なしでも言 い切 って「一直都不會改變啊」即使沒有證據也能如此斷言
-
イエス /ノー だけじゃ心許 ない只有Yes/No的話十分不安
-
その
笑顔 と嘘 のない真 っ直 ぐな瞳 と那小臉與沒有謊言的耿直雙瞳
-
やさしい
声 でちゃんと言 って用溫柔的聲音好好地說出口
-
会 えない時間 でまた強 くなれる?在無法見面的時間裡還能變得堅強?
-
許 されるならこのまま少 し如果能夠被原諒的話再稍微
-
君 の髪 が赤 く染 まる間 ここで眠 っていたい在你的頭髮染上赤紅的瞬間 想要在這裡沉睡
-
――ああ
気付 けなかった――啊啊 沒有注意到
-
一緒 によく帰 った道 常常一起回家的路上
-
こんなに
何 もない寂 しい景色 だっけ是這麼荒涼寂寞的景色嗎
-
すべてが
君 で輝 いていたんだ所有一切都由你閃耀發光
-
ああ
横 目 で見 た余 りに鮮 やかな赤 啊啊 用斜眼所見到的十分鮮明的赤紅
-
背筋 伸 ばしたら新 しい明日 へ將身子挺直之後 前往新的明天