

一寸の赤
yama

站長
一寸の赤 - yama
7-11廣告《レインボーファインダー~ときめきは、すぐそばに。~》背景曲
廣告:https://www.youtube.com/watch?v=0mMEeoLcCNg
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5104552
譯者:月勳
一寸 の赤
yama
-
ずっと変わらない日々の中でそっと揺れるもの
在一直沒有改變的日子裡輕輕搖晃的事物
-
いつも支えられていたその笑顔に
總是能夠支撐住我的那份笑臉
-
嘘のない真っ直ぐな瞳に やさしい声に
沒有謊言的耿直雙瞳 溫柔的聲音
-
ああ気付けなかった
啊啊 沒有注意到
-
いつでも側に居たからかな
是否一直都在身旁呢
-
意地張ったりしないで正しい距離で
別固執了 以正確的距離
-
そう冷静に君をもっと知りたいんだ
沒錯 我想冷靜地更加了解你啊
-
ああ見上げた空は余りに鮮やかな赤
啊啊 仰望的天空十分地鮮紅
-
走り出した 声の鳴る方へ
開始起跑 前往響起聲音的那一方
-
ずっと変わらないよと根拠なしでも言い切って
「一直都不會改變啊」即使沒有證據也能如此斷言
-
イエス/ノーだけじゃ心許ない
只有Yes/No的話十分不安
-
その笑顔と嘘のない真っ直ぐな瞳と
那小臉與沒有謊言的耿直雙瞳
-
やさしい声でちゃんと言って
用溫柔的聲音好好地說出口
-
会えない時間でまた強くなれる?
在無法見面的時間裡還能變得堅強?
-
許されるならこのまま少し
如果能夠被原諒的話再稍微
-
君の髪が赤く染まる間 ここで眠っていたい
在你的頭髮染上赤紅的瞬間 想要在這裡沉睡
-
――ああ気付けなかった
――啊啊 沒有注意到
-
一緒によく帰った道
常常一起回家的路上
-
こんなに何もない寂しい景色だっけ
是這麼荒涼寂寞的景色嗎
-
すべてが君で輝いていたんだ
所有一切都由你閃耀發光
-
ああ横目で見た余りに鮮やかな赤
啊啊 用斜眼所見到的十分鮮明的赤紅
-
背筋伸ばしたら 新しい明日へ
將身子挺直之後 前往新的明天