

月と星が踊るMidnight
日向坂46

アニメ大好き
月 と星 が踊 るMidnight
星月共舞的Midnight
日向坂 46
-
月と星が踊るMidnight
星月共舞的Midnight
-
フェンスを超えて 舞い戻った校庭
我們越過圍欄 回到操場
-
古い校舎の中 閉じ込められ叫んでいた
過去被關在老舊校舍中 不停地呼喊著
-
ここから出してくれとガラス窓を叩き
「快放我們出去」敲打著玻璃窗
-
割ろうとした日々よ
試圖打破窗戶的那些日子
-
今 僕たちは僕たちは憂う
如今 我們 我們感到擔憂
-
このままじゃこのままじゃダメだ
再這樣下去 再這樣下去不行
-
刃向かった 刃向かった大人
開始反抗 反抗大人
-
いつしか 嫌だった嫌だった世界
不知不覺 開始討厭 討厭這個世界
-
目を瞑り生きることに 抵抗なくなった
但對於盲目地過日子 卻漸漸不再抵抗
-
そう あんなにも あんなにも ずっと
是啊 曾經如此 如此
-
軽蔑していたものは何だ?
輕視的東西又算什麼呢?
-
間に合うか 間に合うか これから
從現在起 還來得及嗎? 還來得及嗎?
-
ホントにやりたいこと それだけをやろう
真正想做的事情 就放手去做吧
-
物分かりよくなって 流されたくはない
我們長大後逐漸懂事 卻不希望隨波逐流
-
誰に何言われても
無論別人對我們說什麼
-
僕たちはまだまだ諦めない
我們都不會放棄
-
過ちを恐れるな
別害怕犯錯
-
グラウンドに大の字になって
在運動場上 躺成大字形
-
寝転びながら 夜明けを待ち続けた
一邊橫臥在地上 一邊持續等待黎明
-
あと何周走れば よくやったと言われるのか?
究竟還要跑幾圈 大人才會對我們說「你們做得很好」呢?
-
炎天下のその下で 汗を流すのは
在大熱天底下 汗流浹背
-
理不尽でしかなかった
這種事只有不合理而已
-
ああ 僕たちは僕たちは想う
啊 我們 我們開始想起
-
ちっぽけな ちっぽけな自分
渺小的 渺小的自己
-
見えないよ 見えないよ 未来
看不到 看不到 未來啊
-
何にも意味のない意味のない命
毫無意義 毫無意義的生命
-
無駄遣いしてるようで 焦ってしまうんだ
好像不停浪費光陰一樣 忍不住感到焦急
-
でも もう一度 もう一度 もしも
不過 要是能 重來一次 重來一次
-
生まれ変われるはずだよ 誰も…
每個人 都可以脫胎換骨才對啊…
-
あの頃に あの頃に見た夢
當時 當時懷抱的夢想
-
今でも 手を伸ばせば届くはず きっと
即使現在伸出手 一定也能碰到才對
-
決心をすることに 遅すぎることはない
下定決心這種事 永遠不嫌太遲
-
ここに来て気づいたよ
終於發現來到這裡
-
僕たちは何だってできるんだ
我們什麼事都能辦到
-
憂いとは可能性
擔憂就意味著可能性
-
非常階段 上って 屋上に出てみた
攀上逃生梯 嘗試爬上屋頂
-
ハッとするほど綺麗な 朝焼けを見たよ
看見了美到讓人驚嘆的朝霞
-
僕たちの世界は なんて美しいんだ
我們的世界 是多麼美麗啊
-
震える風の中で…
在冷得讓人顫抖的風中…
-
今 僕たちは僕たちは憂う
如今 我們 我們感到擔憂
-
このままじゃこのままじゃダメだ
再這樣下去 再這樣下去不行
-
刃向かった 刃向かった大人
開始反抗 反抗大人
-
いつしか 嫌だった嫌だった世界
不知不覺 開始討厭 討厭這個世界
-
目を瞑り生きることに 抵抗なくなった
但對於盲目地過日子 卻漸漸不再抵抗
-
そう あんなにも あんなにも ずっと
是啊 曾經如此 如此
-
軽蔑していたものは何だ?
輕視的東西又算什麼呢?
-
間に合うか 間に合うか これから
從現在起 還來得及嗎? 還來得及嗎?
-
ホントにやりたいこと それだけをやろう
真正想做的事情 就放手去做吧
-
物分かりよくなって 流されたくはない
我們長大後逐漸懂事 卻不希望隨波逐流
-
誰に何言われても
無論別人對我們說什麼
-
僕たちはまだまだ諦めない
我們都不會放棄
-
過ちを恐れるな
別害怕犯錯
-
(Wow Wow Wow Wow Wow Wow Woh…)
-
思い悩み
即使充滿煩惱
-
(Wow Wow Wow Wow Wow Wow Woh…)
-
それでも強く生きろ
也要堅強地活下去
-
(Wow Wow Wow Wow Wow Wow Woh…)