站長
500

リベンジゲーム - CHiCO with HoneyWorks

中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/復仇賽

歌詞
留言 0

リベンジりべんじゲームげーむ

Revenge Game

CHiCO with HoneyWorks


  • 伝統の一戦 渾身の一球ストレート

    傳統的一戰 全力以赴的一記直球

  • その瞬間響く 敗北の音

    那個瞬間迴響的 是失敗的聲音

  • 泣き崩れた僕より 僕より悔しいはずなのに

    應該比放聲大哭的我更加不甘心的你

  • 「気にするな 胸張れ」 サイレンが響いた

    「別在意 挺起胸來」 汽笛響起

  • 何度も潰れた 手のマメは勇気のお守り

    無數次的被擊潰 手上的水泡是勇氣的護符

  • 受け継がれた魂は背中に宿る

    繼承而來的精神附在我的脊背之上

  • Wow say Wow 負けに慣れるな

    Wow say Wow 別習慣敗北啊

  • Wow say Wow 勝利に飢えろ

    Wow say Wow 饑渴於勝利吧

  • 狂えもっと さあもっと 動け体

    再瘋狂一些 再瘋狂一些 活動起來吧身體

  • 喰われんな 自分を信じ切れるか?

    別被打敗了 對自己深信不疑好嗎?

  • 心の弱虫は さみしがりや

    內心的弱小 會透過孤獨和神色

  • 顔に現れてゲームを 支配してしまう

    流露出來 將整場比賽左右

  • 約束交わした 先輩の言葉 胸に刻み

    交換約定 前輩的話語銘記於心

  • みなぎるのは 熱く燃え滾る闘志

    瀰漫洋溢著的是熊熊燃燒著的熾熱鬥志

  • Wow say Wow リベンジの時

    Wow say Wow 報仇雪恨之時

  • Wow say Wow 勝利に飢えろ

    Wow say Wow 饑渴於勝利吧

  • 狂えもっと さあもっと 研ぎ澄ませろ

    再瘋狂一些 再瘋狂一些 敏銳起來吧內心

  • 積み上げた 自分を信じてみようか

    積累起來的自己 試著相信他如何

  • 悪夢が嫌でも頭よぎる

    討厭的噩夢 掠過腦海

  • 仲間がついてる 深呼吸

    夥伴在身旁 深深呼吸

  • ほんとの敵は自分自身

    真正的敵人 只有自己

  • 集中超えてみせるマイベスト

    集中 試著突破 最棒的我

  • 掴め

    抓住吧

  • Wow say Wow 泥だらけでも

    Wow say Wow 即使滿身泥濘

  • Wow say Wow 勝利と栄光

    Wow say Wow 勝利與榮光

  • 狂えもっと さあもっと 動け体

    再瘋狂一些 再瘋狂一些 活動起來吧身體

  • 喰われんな 自分を信じ切れよ

    別被打敗了 深深的相信自己吧

  • 闘う者よ

    戰鬥著的人啊