站長
549

女の子は強い - 初音ミク

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5629014
譯者:徒花✨Crossick最推し

歌詞
留言 0

おんなつよ

初音はつねミクみく

初音未來


  • ヒロインにはなれない 目立てない女の子

    無法成為女主角的我 只是個不起眼的女孩子

  • 可愛くなるの諦めてた

    所以放棄了想變可愛的夢想

  • 放課後廊下に響く 君が弾くテレキャスター

    但在聽見了放學後迴盪在走廊上 由你所彈奏出的電吉他聲後

  • 初めてだけど分かった “恋”

    儘管是第一次我卻明白了 這就是“愛情”

  • 話したいと思った 可愛くなりたいと思った

    想和你說說話 想要變得可愛

  • 不釣り合い グループ違うし…

    但我們不相襯又在不同世界…

  • 下心で買ったベース 指が痛くても弾いた

    別有企圖買下的貝斯 哪怕彈到手都痛了還是繼續彈

  • 気づいてくれればそれだけで

    只要你能注意到我就足夠了

  • ah わがままだ自己中だ

    ah 任性又以自我為中心

  • 期待してばかり ヒロインじゃないくせに

    內心懷著滿滿的期待 明明我就不是女主角

  • 好きで悪いか 仕方ないじゃん

    喜歡你不行嗎 有什麼辦法嘛

  • みんなだって恋するじゃん

    大家還不是都在談戀愛

  • 辛くたって楽しくって 女の子は強い

    哪怕再是痛苦 卻仍樂在其中 女孩子可是很堅強的

  • 君はきっと私なんて… 名前だってまだ知らない

    像我這種人…你肯定就連名字都還不曉得

  • 関係値 他人だって 諦められない

    哪怕關係值仍停在他人 我也不願意放棄

  • スカートを短くしてみた

    試著把裙子弄得短一些

  • 顔を上げた 世界が変わった

    抬起頭後 世界就會有所改變

  • 「どんな音楽聞くの?」 君の好きが知りたかった

    「你在聽什麼音樂?」 我想要知道你的喜好

  • 勇気出した声震えてた

    鼓起勇氣的聲音顫抖著

  • 差し出されたイヤホンが 君と私を繋いだ

    你交給我的耳機 聯繫著你與我

  • 音楽は耳に入らなかった

    但音樂卻傳不進我耳裡

  • ah 君のにおい 触れてみたい

    ah 你的氣味 想試著碰觸你

  • 期待なんてやめだ ヒロインじゃないんだから

    還是別抱有期待了吧 因為我根本不是女主角

  • 好きで悪いか 君のせいだ

    喜歡你不行嗎 這都是你的錯

  • みんなだって恋するじゃん

    大家還不是都在談戀愛

  • 悩んだって決まってて 女の子は強い

    哪怕再是苦惱 卻已下定決心 女孩子可是很堅強的

  • 君はきっと私なんて… 意識すらしてなくて

    像我這種人…你肯定根本都不曾放在心上

  • 関係値 知り合いって 今はそうだけど

    哪怕現在的關係值 還只是彼此認識

  • 下手くそなベースに合わせて

    你配合著我笨拙的貝斯

  • 笑いながら ギターを乗せてよ

    一邊笑著 讓吉他聲重合了

  • 伝えたい 好き 超好き

    我想告訴你 我喜歡你 超喜歡你

  • 繋ぎたい手を探して走った

    找尋著想牽起著手奔跑著

  • やっと見つけた 知らなかった

    終於找到了你 但我卻不曉得

  • 繋がれてた君の手

    你的手早已被牽起

  • ああ だよね… バカみたい

    啊啊 說的也是啊… 我就像個笨蛋一樣

  • 好きで悪いか 仕方ないじゃん

    喜歡你不行嗎 有什麼辦法嘛

  • みんなだって恋するじゃん

    大家還不是都在談戀愛

  • 辛くたって楽しくって 女の子は強い

    哪怕再是痛苦 卻仍樂在其中 女孩子可是很堅強的

  • 一人きり声を出して泣いた

    獨自一人嚎啕大哭著

  • 明日からは また世界楽しもう

    就從明天起 再重新享受這個世界吧