

スクワッド!
めいちゃん

站長
スクワッド !
めいちゃん
-
我等 クライシスなど蹴散らして 進め
我們 將危機等驅散 前進
-
挑むのさ今! 番狂わせ yeah
挑戰就趁現在! 讓結果出乎意料 yeah
-
波風立てない安全圏の諸君
身處無風無浪的安全圈的諸君
-
こちとら今日もやっとです
我們今天終於實現逆轉
-
MP引き換えに 滾る熱情 冷ましようがないんだ
替換MP 滾燙的熱情 無法冷卻
-
かかってこい激弱怪物め!
過來啊 孱弱的怪物!
-
とはいえど足は震えてます
儘管如此 腳卻在顫抖
-
それでも夢見るのは 僕を嘘つきにしたくないからさ
即使這樣也夢見了 因為我也不想說謊
-
(各々スタンバイ OK?)
(各就各位 OK?)
-
さらに ドンビーアフレイド 生意気でいこうぜ
再有 不要害怕 肆意而為吧
-
忘れた感覚 研ぎ澄ませた
將遺忘了的感覺 敏鋭打磨
-
捨て身で繰り返す ゾーン体験
忘情地重複 沉迷體驗
-
我等 どんな事象もウェルカムで 進め
我們 不管何種事態都不要懼怕 前進
-
走り出した生命線上で 己を試すのさ
在奔跑出的生命線上 考驗自己吧
-
派手につんのめっても ご愛嬌で
即使華麗地摔倒 也無傷大雅
-
笑って散るんだ 一生涯 懸け
笑著落幕 付出一生的時間
-
故に本気(まじ)になっちゃって 轍を残すのだ
所以要認真起來 留下痕跡
-
この手の中 運命を揺さぶれ
在這手中 讓命運動搖
-
ハイリスクだね でも怯まねぇ 持て余す煌めき 墓場まで
高風險啊 但是不要膽怯 將沒用完的光芒 帶到墓地
-
お子ちゃまのまま 生きるマン
像孩子一樣 生活的人
-
愛してくれよハニー
愛我吧 親愛的
-
夢で見た拍手喝采 憧れ止まりじゃ一生後悔
在夢中見到的鼓掌喝彩 僅限憧憬的話將一生後悔
-
(Oh no! Oh no! スカンピンだって)
(Oh no! Oh no! 什麼一無所有)
-
あれれ? ちょっとまって ハートがあるじゃんね?
什麼? 等等 不是還有心在嗎?
-
虚無から創り出したこの世界
從虛無中創造出的這個世界
-
ひとまず希望にbetしようぜ
總之先用希望來下注
-
ぴえーんって悩んで一生ダークでも
哭泣煩惱 感覺會一生黑暗
-
案外寝たら忘れるよな そんな事ばかりさ
但睡醒了就會忘掉 都是這樣的事
-
そのままの君で良いんだよって
就說了 這樣的你就很好
-
暗い話には懐中電灯で全視線をジャックして
講陰暗故事時 用手電筒點亮所有視線
-
変顔 晒しちゃえば?
奇怪的臉 曬圖怎麼樣?
-
望むところ 決戦の前触れ さぁ荒ぶれ!
如你所願 決戰的預兆 來 興奮起來吧!
-
我等 どんな事象もウェルカムで 進め
我們 不管何種事態都不要懼怕 前進
-
走り出した生命線上で 己を試すのさ
在奔跑出的生命線上 考驗自己吧
-
派手につんのめっても ご愛嬌で (超最強!)
即使華麗地摔倒 也無傷大雅 (超最強!)
-
だから
所以
-
だから零れ落ちる程の愛を抱き
所以擁抱要溢出來的愛
-
苦い思いだってしたけど
雖然曾有痛苦的回憶
-
それはそれでいいじゃんか
但這樣就好 不是嗎
-
笑って散るんだ 一生涯 懸け
笑著落幕 付出一生的時間
-
故に本気(まじ)になっちゃって 轍を残すのだ
所以要認真起來 留下痕跡
-
この手の中 運命を揺さぶれ
在這手中 讓命運動搖
-
こんな僕ですが 君もお供しませんか?
這樣的我 你要與我作伴嗎?
-
「よろしくね」
「請多關照啦」