スクワッド!
めいちゃん
站長
スクワッド !
めいちゃん
-
我等 クライシス など蹴散 らして進 め我們 將危機等驅散 前進
-
挑 むのさ今 !番狂 わせ yeah挑戰就趁現在! 讓結果出乎意料 yeah
-
波風 立 てない安全圏 の諸君 身處無風無浪的安全圈的諸君
-
こちとら
今日 もやっとです我們今天終於實現逆轉
-
MP
引 き換 えに滾 る熱情 冷 ましようがないんだ替換MP 滾燙的熱情 無法冷卻
-
かかってこい
激弱 怪物 め!過來啊 孱弱的怪物!
-
とはいえど
足 は震 えてます儘管如此 腳卻在顫抖
-
それでも
夢見 るのは僕 を嘘 つきにしたくないからさ即使這樣也夢見了 因為我也不想說謊
-
(
各々 スタンバイ OK?)(各就各位 OK?)
-
さらに
ドン ビー アフレイド 生意気 でいこうぜ再有 不要害怕 肆意而為吧
-
忘 れた感覚 研 ぎ澄 ませた將遺忘了的感覺 敏鋭打磨
-
捨 て身 で繰 り返 すゾーン 体験 忘情地重複 沉迷體驗
-
我等 どんな事象 もウェル カム で進 め我們 不管何種事態都不要懼怕 前進
-
走 り出 した生命 線上 で己 を試 すのさ在奔跑出的生命線上 考驗自己吧
-
派手 につんのめっても ご愛嬌 で即使華麗地摔倒 也無傷大雅
-
笑 って散 るんだ一生涯 懸 け笑著落幕 付出一生的時間
-
故 に本気 (まじ)になっちゃって轍 を残 すのだ所以要認真起來 留下痕跡
-
この
手 の中 運命 を揺 さぶれ在這手中 讓命運動搖
-
ハイリスク だね でも怯 まねぇ持 て余 す煌 めき墓場 まで高風險啊 但是不要膽怯 將沒用完的光芒 帶到墓地
-
お
子 ちゃまのまま生 きるマン 像孩子一樣 生活的人
-
愛 してくれよハニー 愛我吧 親愛的
-
夢 で見 た拍手喝采 憧 れ止 まりじゃ一生 後悔 在夢中見到的鼓掌喝彩 僅限憧憬的話將一生後悔
-
(Oh no! Oh no!
スカンピン だって)(Oh no! Oh no! 什麼一無所有)
-
あれれ? ちょっとまって
ハート があるじゃんね?什麼? 等等 不是還有心在嗎?
-
虚無 から創 り出 したこの世界 從虛無中創造出的這個世界
-
ひとまず
希望 にbetしようぜ總之先用希望來下注
-
ぴえーんって
悩 んで一生 ダーク でも哭泣煩惱 感覺會一生黑暗
-
案外 寝 たら忘 れるよな そんな事 ばかりさ但睡醒了就會忘掉 都是這樣的事
-
そのままの
君 で良 いんだよって就說了 這樣的你就很好
-
暗 い話 には懐中電灯 で全 視線 をジャック して講陰暗故事時 用手電筒點亮所有視線
-
変顔 晒 しちゃえば?奇怪的臉 曬圖怎麼樣?
-
望 むところ決戦 の前触 れ さぁ荒 ぶれ!如你所願 決戰的預兆 來 興奮起來吧!
-
我等 どんな事象 もウェル カム で進 め我們 不管何種事態都不要懼怕 前進
-
走 り出 した生命 線上 で己 を試 すのさ在奔跑出的生命線上 考驗自己吧
-
派手 につんのめっても ご愛嬌 で (超 最強 !)即使華麗地摔倒 也無傷大雅 (超最強!)
-
だから
所以
-
だから
零 れ落 ちる程 の愛 を抱 き所以擁抱要溢出來的愛
-
苦 い思 いだってしたけど雖然曾有痛苦的回憶
-
それはそれでいいじゃんか
但這樣就好 不是嗎
-
笑 って散 るんだ一生涯 懸 け笑著落幕 付出一生的時間
-
故 に本気 (まじ)になっちゃって轍 を残 すのだ所以要認真起來 留下痕跡
-
この
手 の中 運命 を揺 さぶれ在這手中 讓命運動搖
-
こんな
僕 ですが君 もお供 しませんか?這樣的我 你要與我作伴嗎?
-
「よろしくね」
「請多關照啦」