

サクラキミワタシ
tuki.

站長
サクラキミワタシ - tuki.
- 作詞
- tuki.
- 作曲
- tuki.
- 發行日期
- 2024/02/19 ()

中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=rpVvPAFaoqM
サクラ キミ ワタシ
tuki.
-
第二ボタンをはずしながら言う
在拆下第二個鈕釦的同時說著
You tell me as you take off your second button
-
『最後だからいいよ』って
『因為是最後所以沒關係』
“It’s the last time so it’s fine”
-
卒業の日の教室はどこか
畢業那天的教室裡總覺得
The classroom on graduation day
-
寂し気な顔をしている
大家都露出寂寞的表情
Feels somewhat sad
-
時計が巻き戻るなら
如果時光能夠倒轉
If we could turn back time
-
貴方ともっと話したかった
我想和你多說一些話
I wanted to talk to you more
-
返事はいらないからさ
回應就不需要了啊
You don’t have to say anything
-
二人のストーリー あげちゃおうよ
就讓我們把二個人的故事獻給彼此吧
Our story, Let’s make it
-
恋しているんだ サクラキミワタシ
我戀愛了 櫻花、你和我
I fell for you, Sakura-you-me
-
春に散る恋だ わかっていたのに
明知道這是一段在春天就會凋謝的戀情
The kind of love that would end in spring, I knew
-
恋してしまったの 桜 君 愛し
我愛上了 櫻花、你以及悲傷
But I’ve fallen for you Sakura, you, love
-
泣いちゃってごめんね
對不起我哭了
Sorry, I didn’t mean to cry
-
黒板とノート ペンが走る音
黑板和筆記本上 粉筆聲和書寫的聲音
Blackboard and notes, I hear the pens running
-
グランドを見つめた
我凝視著運動場
Staring out at the field
-
方程式じゃ何もわからない
光靠方程式什麼都解不開了
Even equations can’t solve
-
答えを探してたんだ
我一直在尋找答案
I was looking for answers
-
急かすようにチャイムが鳴る
鈴聲響起像是在催促我
The bell goes like it’s rushing us
-
ここにはもう居られないって
我不能再待在這裡了
That we can’t be here anymore
-
時が止まりますように
希望時間能夠停止
May time stand still
-
二人のストーリー を夢見てた
夢想著兩個人的故事
Our story, Is what I’ve been dreaming of
-
恋しているんだ サクラキミワタシ
我戀愛了 櫻花、你和我
I fell for you Sakura-you-me
-
春に散る恋だ わかっていたのに
明知道這是一段在春天就會凋謝的戀情
The kind of love that would end in spring, I knew
-
恋してしまったの 桜 君 愛し
我愛上了 櫻花、你以及悲傷
But I’ve fallen for you, Sakura, you, love
-
泣いちゃってごめんね
對不起我哭了
Sorry, I didn’t mean to cry
-
振り返る通いなれた道も
連回頭看熟悉的道路
The familiar streets I look back on
-
懐かしくなってしまうんだろう
也變得令人懷念了吧
Would soon feel nostalgic
-
君の事をそんな風にさ
關於你的一切
I don’t want to
-
思い出したくないのにな
明明不想以這樣的方式回憶起
Remember you like that
-
恋しているんだ サクラキミワタシ
我戀愛了 櫻花、你和我
I fell for you, Sakura-you-me
-
春に置いて行く 恋焦がれた日々
留在春天 那段充滿愛戀憧憬的日子
Leaving with spring, The days longing for love
-
永遠に戻れない 桜 君 愛し
永遠回不去了 櫻花、你以及悲傷
I can never go back, Sakura, you, love
-
壊れちゃいそうだよ
我感覺快要崩潰了
I’m about to break
-
恋しているんだ サクラキミワタシ
我戀愛了 櫻花、你和我
I fell for you, Sakura-you-me
-
春に散る恋だ わかっていたのに
明知道這是一段在春天就會凋謝的戀情
The kind of love that would end in spring, I knew
-
恋してしまったの 桜 君 愛し
我愛上了 櫻花、你以及悲傷
But I’ve fallen for you, Sakura, you, love
-
泣いちゃってごめんね
對不起我哭了
Sorry, I didn’t mean to cry