

Hello Alone
雪ノ下雪乃(早見沙織)、由比ヶ浜結衣(東山奈央)

站長
Hello Alone - 雪ノ下雪乃(早見沙織)、由比ヶ浜結衣(東山奈央)
電視動畫《果然我的青春戀愛喜劇搞錯了。》(日語:やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。)第1-4話、第6-12話、OVA片尾曲。
中文翻譯轉自:http://brade117.blog.fc2.com/blog-entry-54.html
Hello Alone
雪 ノ 下 雪乃 (早見 沙織 )、由比ヶ浜 結衣 (東山 奈央 )
-
キラリ 青い空で光った
一閃而過 在藍空之中的光芒綻放
-
Airplane 彼方の空の彼方まで
Airplane 直到那遙遠天空的盡頭
-
胸に詰まった 何かが騒いだ
感到堵塞的胸口 有什麼正在騷亂不安
-
言いたい 気持ちは閉じ込め
雖然想說 但卻將感受牢牢的封閉
-
言えない コトバに変換する
不能說的 卻擅自轉換成了話語
-
最後まで僕は 素直じゃなくて
直到最後的我 都沒辦法好好坦白
-
繋がれてた糸をわざと
甚至將你我已繫上的線
-
もつれさせて 切り離した
刻意的拉扯 硬將它們切斷
-
ヒコーキ雲がにじんで
要是能在機尾雲慢慢的淡去
-
消えてしまう前に
直到完全失去痕跡之前
-
逢いたいと言えてたなら wow
能夠說出想要與你相見的話 wow
-
終わりのない切なさからも
也許能從無盡的傷痛之中
-
抜け出せていたのかな
好好擺脫逃離出去了吧
-
また君とふたりぼっち
再次與你單獨的兩個人
-
Hello Hello, Alone
-
遠く 笑い声響く
遙遠處 清脆歡笑聲響起
-
そして 聴こえなくなったけど
在那之後 已經變得聽不見了
-
無理に笑って 忘れるよりも
比起強顏歡笑之後遺忘淡去
-
静けさへと沈み込んで
寧可想要安靜的漸漸下沉
-
止まったまま 傷つきたい
就此停住 繼續的被傷害
-
夕陽が海の果てに
要是能夠在夕陽從海上
-
消えてしまう前に
完全的消失在水平線之前
-
嘘だって 伝えてたら wow
全都是謊言 這樣告訴你的話 wow
-
あのまぶし過ぎた毎日を
是否能把那眩目耀眼的每一天
-
取り戻すこと出来た?
通通一點不漏的完整取回呢?
-
また君とふたりぼっち
再次和你單獨的兩個人
-
Hello Hello, Alone
-
言葉は欺くし 優しさは裏腹で
說的話都只是在騙人 溫柔也只是言不由衷
-
いつも 大切なとこで
我在那些最重要的時候一直都是如此
-
実は逃げてばかりいたかも
其實我只是在逃避也說不定
-
甘えすぎていたのかも
也許我太過於天真也說不定
-
今さら遅いけど
雖然事到如今才說已經太遲了
-
止められなかった涙
要是能在已無法停止的淚水
-
落ちてしまう前に
完全的落下之前
-
ごめんねと言えてたなら wow
對你說出一句"對不起"的話 wow
-
ヒコーキ雲がにじんで
要是能在機尾雲慢慢的淡去
-
消えてしまう前に
直到完全失去痕跡之前
-
逢いたいと言えてたなら wow
能夠說出想要與你相見的話 wow
-
終わりのない切なさからも
也許能從無盡的心痛之中
-
抜け出せていたのかな
好好擺脫逃離出去了吧
-
また君とふたりぼっち
再次與你單獨的兩個人
-
Hello Hello, Alone