ヒカリハナツ
寺島拓篤
站長
ヒカリハナツ
寺島拓篤
-
ヒカリ ハナツ Power綻放出光芒的力量
-
アス ヲ ネガウ Dreamer期盼明天的夢想家
-
キミ ダケ ノ Future屬於你一人的未來
-
ウマレ カワレ Just be yourself脫胎換骨只做自己
-
振 り返 れば足跡 は消 えかけて驀然回首 走過的足跡已快消失
-
今 自分 は何処 にいるんだろう?不曉得現在的自己究竟身在何處?
-
ありもしないような
暗 がりに気 を取 られ是否被不存在的黑暗奪去注意力
-
悟 った顔 して諦 めてるのかい?露出大徹大悟的表情就此放棄呢?
-
躊躇 ったまま嘆 くうちに在躊躇不前地唉聲嘆氣時
-
病 んだ時間 よ生 まれ変 われ將病懨懨的時間從此改變
-
もっと
身勝手 に描 き出 そう更加隨心所欲地盡情描繪
-
憧 れた未来 図 を內心所響往的未來藍圖吧
-
One more time
再試一次
-
その
胸 に抱 えたネガイ を呼 び覚 ませ喚起懷抱於胸中的願望
-
消 えることなく光 放 つ放出絕不會消失的光芒
-
Your luminous hope
屬於你的光明希望
-
旗 をあげ叫 べよ ここで生 きてるんだと揚旗高喊出自己的存在
-
君 だけに許 された輝 きで足跡 を刻 もう以只有你能發出的光輝刻印足跡吧
-
明日 へと邁向明天
-
ヒカリ ハナツ Power綻放出光芒的力量
-
アス ヲ ネガウ Dreamer期盼明天的夢想家
-
キミ ダケ ノ Future屬於你一人的未來
-
ウマレ カワレ Just be yourself脫胎換骨只做自己
-
どんな
顔 していたのかもわからずに不知道當初是什麼表情
-
流 されてた他人 (ひと)事 のように隨波逐流 彷彿事不關己
-
どうかしてたんだろう
言 い訳 はいらないさ當時是怎麼了呢 不需要藉口
-
走 り出 すなら早 い方 がいい如果要跑的話 還是快一點好
-
過 ぎ去 ったまま還 らぬ君 已經過去而無法回來的你
-
全部 がいつか光 になり總有一天全部會成為光芒
-
もっと
色濃 く切 り取 るだろう更加濃郁地剪裁下來吧
-
遥 かなる未来 へと向著遙遠的未來
-
Shape of your heart
你內心的形狀
-
Almost dawn
快天亮了
-
Don't be afraid
不要害怕
-
少 しだけ目 を伏 せ震 えてた時 でも就算只是稍微低頭顫抖的時候
-
そばにいたその
暖 かさが glowing luminously在你身邊的那份溫暖 閃耀著光芒
-
かけがえのないもの
守 り通 したいもの無可替代的東西 想要守護的東西
-
君 だけが触 れてきた輝 きが力 に変 わる只有你觸摸到的光輝 將會變成力量
-
その
胸 に抱 えたネガイ を呼 び覚 ませ喚起懷抱於胸中的願望
-
消 えることなく光 放 つ放出絕不會消失的光芒
-
Your luminous hope
屬於你的光明希望
-
旗 をあげ叫 べよ ここで生 きてるんだと揚旗高喊出自己的存在
-
君 だけに許 された輝 きで足跡 を刻 もう以只有你能發出的光輝刻印足跡吧
-
明日 へと邁向明天
-
ヒカリ ハナツ Power綻放出光芒的力量
-
アス ヲ ネガウ Dreamer期盼明天的夢想家
-
キミ ダケ ノ Future屬於你一人的未來
-
ウマレ カワレ Just be yourself脫胎換骨只做自己
-
光 が射 す方 へ向著光芒照射的方向
-
明日 さえ飲 み込 んで就連明天也都吞噬
-
君 というStoryよ名為“你”的故事
-
生 まれ変 われ Just be yourself脫胎換骨只做自己