

それが、愛でしょう
下川みくに

站長
それが、愛でしょう - 下川みくに
電視動畫《驚爆危機? 校園篇》(日語:フルメタル・パニック? ふもっふ)片頭曲
中文翻譯轉自:http://blog.xuite.net/allpass97/share/20362127
それが、愛 でしょう
那就是愛吧
下川 みくに
-
例えばね 涙がこぼれる日には
好比在落淚的日子裏
-
その背中を ひとりじめしたいけど
還是想要獨佔 你那寬闊的背
-
優しさは時々 残酷だから
因為溫柔在很多時候 也是殘酷的
-
求める程 こたえを見失う
越是去追求 越是找不到答案
-
雨上がりの街 虹が見えるなら
若在雨後的街道上 看得見彩虹的話
-
今 歩き出そう何かが始まる
就現在出發吧 某些事情開始了
-
君がいるから 明日があるから
因為有你在 因為有明天
-
一人きりじゃ 生きてゆけないから
更因為獨自一人是活不下去的
-
こんなに近くに感じる それが、愛でしょう
如此貼近的感覺 那就是愛吧
-
涙の数の痛みを 君は知ってるから
因為你能了解 無數眼淚的痛楚
-
透き通るその目の中に 確かな意味を探して
在你那清澈的眼眸中 尋找確實的意義
-
笑顔見つけたい
希望能找到你的笑容
-
何も言わないでも こんな気持ちが
若能不開口 便能把這份心意
-
君の胸に 伝わればいいのに
傳達到你的心裏 會有多好呢
-
少しずつ街は 色を変えるけど
儘管街道上的色彩在逐漸改變
-
ほら想い出が またひとつ増えた
也只是多添一份回憶罷了
-
君の言葉のひとつひとつを
你的每一句說話
-
今は抱きしめられるからきっと
我也會銘記於心 一定會的
-
二人で重ね合っていく それが、愛でしょう
二人漸漸結合在一起 那就是愛吧
-
誰も知らない 明日が待っているとしても
即使有著誰也不知道的將來 在等待我們也好
-
大丈夫もう泣かないで 君と手と手をつないで
一定會沒問題的 所以別再哭了 與你牽手
-
歩いてくずっと
一直前進
-
ふとした瞬間 つのる気持ちじゃなく
並不是那種瞬間併發的感覺
-
少しづつ 育てていくものだね
而是一點一點 孕育出的
-
愛する気持ちは
愛的感覺
-
君がいるから 明日があるから
因為有你在 因為有明天
-
一人きりじゃ 生きてゆけないから
更因為獨自一人是活不下去的
-
こんなに近くに感じる それが、愛でしょう
如此貼近的感覺 那就是愛吧
-
涙の数の痛みを 君は知ってるから
因為你能了解 無數眼淚的痛楚
-
透き通るその目の中に 確かな意味を探して
在你那清澈的眼眸中 尋找確實的意義
-
笑顔見つけたい
希望能找到你的笑容