嘘つき
あたらよ
站長
嘘 つき
騙子
あたらよ
-
最近 何 だか君 からの最近總感覺你給的愛
-
愛 がぬるくなったような気 がしてさ逐漸變得冷淡了啊
-
慌 てて温 め直 してみたけど慌張地想讓這份感情再次升溫
-
元通 りにはならなくて但卻無法變得和從前一樣
-
だんだん
不安 になっていく心 が漸漸感到不安的這顆心
-
不安 ではなく呆 れに変 わって也從不安變成了漠然
-
君 を愛 する心 もいつしか愛著你的心也在不知不覺中忘掉了
-
忘 れ憎 しみばかり増 えていた內心徒增對你的恨意
-
もう
疲 れてしまったよ僕 はさ已經累了啊 我啊
-
君 を愛 せる自信 が無 いとか說著「沒有能再愛你的自信」之類的話
-
くだらない
嘘 をついてみた試著編織起這樣無意義的謊言
-
「
愛 してる」とそう言 ったのは曾對我說出「我愛你」的你
-
紛 れもない君 の方 だったよ毫無疑問 能感受到當初你的真心
-
それなのに
別 れを告 げるのも即使如此 選擇向我道別的
-
また
君 からなんだね也是你啊
-
嘘 つき你這個騙子
-
この
街 はどこへ行 っても不管走到這城市的任何地方
-
君 で溢 れている様 な気 がしてさ都感覺好像能看見你似的
-
痛 くて痛 くてしょうがないんだよ太心痛太心痛到無法抑制啊
-
もう
終 わりにしたいな已經想讓一切就這樣結束掉了啊
-
身勝手 すぎる君 に對於太過自私的你
-
愛想 をつかしてしまいそうな夜 に忍不住想向你傾訴這份心情 在那樣的夜裡
-
また
一人 で暗 い部屋 君 を想 い泣 いていた又獨自一人在陰暗的房間裡 邊想著你邊哭了出來
-
さよならの
音 が聞 こえてしまったのなら もう手遅 れだよ既然已經聽到你說了再見 那就代表已經太遲了啊
-
あぁ
君 を置 いて行 かなくちゃ啊啊 不得不放下對於你的思念
-
「
愛 してる」とそう言 ったのは曾對我說出「我愛你」的你
-
紛 れもない君 の方 だったよ毫無疑問 我能感受到你當初的真心
-
それなのに
別 れを告 げるのも即使如此 選擇向我道別的
-
また
君 なんだ也是你啊
-
「
愛 してる」とそう言 ったのは (ごめんねが痛 いのに さよならが辛 いのに)曾對我說出「我愛你」的你 (明明說出「抱歉啊」是如此痛苦 明明說出「再見」是如此難受)
-
紛 れもない君 の方 だったのに (涙 が染 みるのに君 を忘 れられなくて)毫無疑問 我能感受到你當初的真心 (明明都已經被悲傷所浸透 終究無法將你忘記)
-
それなのに
別 れを告 げるのは (こんなに痛 いのは さよならをしたから)即使如此 選擇向我道別的 (會這麼痛苦是因為 明明已經說了再見)
-
また
君 からなんだね (分 かっていたのに)也是你啊 (明明心裡已經很清楚了)
-
さよなら
再見