

最後のTight Hug
乃木坂46

站長
最後 のTight Hug
乃木坂 46
-
抱きしめるしかなかった 何も思い浮かばない
我只能將你擁入懷中 腦海中別無所想
-
出来ることなら 僕にもう一度だけ
如果可以的話 我想再有一次
-
チャンスが欲しい
機會
-
このまま 手を掴んで 君を連れ去りたいよ
我想就這樣抓住你的手帶走你
-
僕はどうして 繋いでたその手を離したのか
我為什麼放開了牽著的那隻手
-
今さら思った Ah
事到如今才思考著 Ah
-
飲みかけのカフェラテ 手に持って どれくらい経った?
喝了一半的拿鐵握在手中 就這樣究竟過了多久呢?
-
だって君が結婚をするって聞いて 何を言えばいい?
畢竟得知了你要結婚的消息 我該說些什麼好呢?
-
何ヶ月ぶりだろう どこかで会えない? なんて言うから
“很久沒見面了 我們在哪裡聚聚吧?” 你這樣說著
-
そう 気軽に懐かしい公園で 待ち合わせてしまった
就這樣愉快地 我們約好了 在充滿回憶的公園見面
-
さよならのその後も 忘れてたわけじゃない
那聲“再見”後的事情 我其實沒有忘記
-
話したいことがあったけど 突然すぎないか?
儘管還有些話沒有說出口 是不是太突然了?
-
抱きしめるしかなかった 言葉では伝えられない
我只能將你抱入懷中 光憑語言是無法傳達的
-
おめでとう 幸せになれって
恭喜你 希望你幸福
-
思いを込めて…
懷著思念…
-
戸惑ってる僕の顔を 見られたくなかったし
但我不想讓你看到我困惑的臉
-
こんな風に抱きしめることなんかできないよ
以後我就不能像這樣擁抱你
-
最後のTight Hug Ah
所以這是最後的緊緊擁抱 Ah
-
木枯らしに吹かれて 心の奥も悴んだ
在寒風中吹拂 內心也憔悴了
-
少し距離を置こうって言ったのは 僕の方だったのに…
說要保持距離的人明明是我…
-
何度か恋をしたけど それ以上進まない
雖然談了幾次戀愛 但是都沒有進一步的進展
-
誰かと君を知らぬうちに どこか比べてた
我總是會不知不覺中在某些地方將他們與你比較
-
引き止めちゃいけないんだ 僕だってわかっているよ
我也知道不能挽留你
-
君の未来を変えてしまうことは
改變你的未來什麼的
-
できないってこと
我也已經做不到了
-
“責任”とかじゃなくて そんな勇気ないだけだろう
不是“責任”什麼的 只是沒有那樣的勇氣吧
-
このままずっとこうしていたかったけど
雖然想就這樣一直抱著你
-
微笑んで両手を離した
但還是帶著微笑放開了雙手
-
冷たくなったカフェラテ もう飲みたくなかったけど
已經徹底涼掉的拿鐵 雖然已經不想再喝了
-
残したまま 捨てちゃうのは なんでかな (今日だけは)
把剩下的扔掉這種事 究竟為何呢 (至少今天)
-
思い出がもったいない気がした
感覺就像把回憶丟掉似的 有些可惜
-
抱きしめるしかなかった 言葉では伝えられない
我只能將你擁入懷中 單憑語言已不足以表達
-
おめでとう 幸せになれって
恭喜你 希望你幸福
-
思いを込めて…
懷著思念…
-
戸惑ってる僕の顔を 見られたくなかったし
但我不想讓你看到我困惑的臉
-
こんな風に抱きしめることなんかできないよ
以後我就不能像這樣擁抱你
-
最後のTight Hug Ah
所以這是最後的緊緊擁抱 Ah