站長
769

最後のTight Hug - 乃木坂46

中文翻譯參考:https://music.163.com/#/song?id=1888620771

歌詞
留言 0

最後さいごのTight Hug

乃木坂のぎざか46


  • 抱きしめるしかなかった 何も思い浮かばない

    我只能將你擁入懷中 腦海中別無所想

  • 出来ることなら 僕にもう一度だけ

    如果可以的話 我想再有一次

  • チャンスが欲しい

    機會

  • このまま 手を掴んで 君を連れ去りたいよ

    我想就這樣抓住你的手帶走你

  • 僕はどうして 繋いでたその手を離したのか

    我為什麼放開了牽著的那隻手

  • 今さら思った Ah

    事到如今才思考著 Ah

  • 飲みかけのカフェラテ 手に持って どれくらい経った?

    喝了一半的拿鐵握在手中 就這樣究竟過了多久呢?

  • だって君が結婚をするって聞いて 何を言えばいい?

    畢竟得知了你要結婚的消息 我該說些什麼好呢?

  • 何ヶ月ぶりだろう どこかで会えない? なんて言うから

    “很久沒見面了 我們在哪裡聚聚吧?” 你這樣說著

  • そう 気軽に懐かしい公園で 待ち合わせてしまった

    就這樣愉快地 我們約好了 在充滿回憶的公園見面

  • さよならのその後も 忘れてたわけじゃない

    那聲“再見”後的事情 我其實沒有忘記

  • 話したいことがあったけど 突然すぎないか?

    儘管還有些話沒有說出口 是不是太突然了?

  • 抱きしめるしかなかった 言葉では伝えられない

    我只能將你抱入懷中 光憑語言是無法傳達的

  • おめでとう 幸せになれって

    恭喜你 希望你幸福

  • 思いを込めて…

    懷著思念…

  • 戸惑ってる僕の顔を 見られたくなかったし

    但我不想讓你看到我困惑的臉

  • こんな風に抱きしめることなんかできないよ

    以後我就不能像這樣擁抱你

  • 最後のTight Hug Ah

    所以這是最後的緊緊擁抱 Ah

  • 木枯らしに吹かれて 心の奥も悴んだ

    在寒風中吹拂 內心也憔悴了

  • 少し距離を置こうって言ったのは 僕の方だったのに…

    說要保持距離的人明明是我…

  • 何度か恋をしたけど それ以上進まない

    雖然談了幾次戀愛 但是都沒有進一步的進展

  • 誰かと君を知らぬうちに どこか比べてた

    我總是會不知不覺中在某些地方將他們與你比較

  • 引き止めちゃいけないんだ 僕だってわかっているよ

    我也知道不能挽留你

  • 君の未来を変えてしまうことは

    改變你的未來什麼的

  • できないってこと

    我也已經做不到了

  • “責任”とかじゃなくて そんな勇気ないだけだろう

    不是“責任”什麼的 只是沒有那樣的勇氣吧

  • このままずっとこうしていたかったけど

    雖然想就這樣一直抱著你

  • 微笑んで両手を離した

    但還是帶著微笑放開了雙手

  • 冷たくなったカフェラテ もう飲みたくなかったけど

    已經徹底涼掉的拿鐵 雖然已經不想再喝了

  • 残したまま 捨てちゃうのは なんでかな (今日だけは)

    把剩下的扔掉這種事 究竟為何呢 (至少今天)

  • 思い出がもったいない気がした

    感覺就像把回憶丟掉似的 有些可惜

  • 抱きしめるしかなかった 言葉では伝えられない

    我只能將你擁入懷中 單憑語言已不足以表達

  • おめでとう 幸せになれって

    恭喜你 希望你幸福

  • 思いを込めて…

    懷著思念…

  • 戸惑ってる僕の顔を 見られたくなかったし

    但我不想讓你看到我困惑的臉

  • こんな風に抱きしめることなんかできないよ

    以後我就不能像這樣擁抱你

  • 最後のTight Hug Ah

    所以這是最後的緊緊擁抱 Ah