

mimosa
浜崎あゆみ

站長
mimosa - 浜崎あゆみ
- 作詞
- ayumi hamasaki
- 作曲
- Kunio Tago
- 編曲
- Yuta Nakano
- 發行日期
- 2025/04/08 ()

中文翻譯
mimosa
含羞草
浜崎 あゆみ
濱崎步
-
「ひとつだけ昔の自分にかけてあげられる
「如果只能對過去的自己說一句話
-
としたならどんな言葉にしますか?」
你會說什麼樣的話呢?」
-
そんな質問よくあるよね
這種問題很常見對吧
-
お決まりの台詞に聴こえるかも知れないけど
雖然聽起來可能像是老套的台詞
-
「努力は報われるから大丈夫だよ」って
但會說「努力會有回報的 所以沒問題」
-
きっとあの涙の苦さを忘れずにいるから
一定是因為沒有忘記那淚水的苦澀吧
-
大人になったからって全てがうまく
正因為長大後明白了 不是所有事情都能順利
-
いく訳じゃないと知れたから歩いてるんだろう
才繼續向前走的吧
-
傷は時間と共に癒えるんじゃなくて
傷口並非隨著時間癒合
-
笑顔をどれだけ上書き出来るかじゃないかな
而是取決於能用多少笑容去覆蓋它吧
-
その為に今日も諦めずに生きてんじゃないかな
為了這個目標 今天也不放棄地活著不是嗎
-
最後から数えることなんて大袈裟すぎるし
從最後開始倒數什麼的 太誇張了
-
実感が湧かないしってあっけらかんと
那些曾經輕鬆地說著「感覺不真實」的日子
-
言っていた日々は遠くなってシュールさに ぎゅっとなる
如今已經遠去 在超現實感中突然心頭一緊
-
人を心の底から信じるだなんて
要打從心底相信別人什麼的
-
何かに本気で人生賭けるだなんて
要認真地為某件事賭上人生什麼的
-
今の時代にまるで合ってないことはさぁ
這些在當今時代完全不合時宜的事
-
わかってんだけどそれでもねぇ
雖然明白 但即便如此
-
やっていくんだよ
還是會繼續做下去啊
-
だって此処が君の居る世界なんだから
因為這裡是你所在的世界啊
-
知らない人ほど言う
越是陌生的人越愛說
-
「大変ですね」って「わかりますよ」って
「真辛苦啊」「我懂的」
-
言葉が虚無感の輪になって割れた
這些話語化作虛無的圈然後破碎了
-
大人になったからって全てがうまく
正因為長大後明白了 不是所有事情都能順利
-
いく訳じゃないと知れたから歩いてるんだろう
才繼續向前走的吧
-
傷は時間と共に癒えるんじゃなくて
傷口並非隨著時間癒合
-
笑顔をどれだけ上書き出来るかじゃないかな
而是取決於能用多少笑容去覆蓋它吧
-
その為に今日も諦めずに生きてんじゃないかな
為了這個目標 今天也不放棄地活著不是嗎
-
人を心の底から信じるだなんて
要打從心底相信別人什麼的
-
何かに本気で人生賭けるだなんて
要認真地為某件事賭上人生什麼的
-
今の時代にまるで合ってないことはさぁ
這些在當今時代完全不合時宜的事
-
わかってんだけどそれでもねぇ
雖然明白 但即便如此
-
やっていくんだよ
還是會繼續做下去啊
-
だって此処が君の居る世界なんだから
因為這裡是你所在的世界啊