

天秤-Libra-
西川貴教+ASCA

站長
天秤-Libra- - 西川貴教+ASCA
電視動畫《白貓 Project Zero Chronicle 零之紀元》(日語:白猫プロジェクト ZERO CHRONICLE)片頭曲
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/G2.php?bsn=26686&sn=4209
譯者:6U☆霜夜いのり
天秤 -Libra-
西川 貴教 +ASCA
-
正義という名の「光と闇」
願名為正義之名的「光與闇」
-
願いはトワイライトに座礁する
願望於黃昏的暮光之時 就此擱淺
-
鏡の向こう側 明日を望めば
若在鏡子的另一側 盼望著明日
-
悪夢 識る
將見識到 惡夢
-
片割れの命 空と海のよう
破碎的生命 彷彿天空與海洋
-
似て非なるものと 悟ろうとも
似是而非的存在 即使有所覺悟
-
せめて言葉に 輪郭(かたち)に せぬままに
至少請不要化為言語 化為輪廓(型體) 就照原本般
-
繋がり 猜疑せずに
不要對連繫 保持猜疑
-
盲目さえも 慈愛だと 云い聞かせた
就連盲目 也是種慈愛 請你告訴我吧
-
白か黒か 天秤(リブラ)
不管是黑還是白的天秤(Libra)
-
残酷さで 揺らぐ
都因太過殘酷 而受到擺動
-
一縷の約束 ただ強く 抱く 共に
一縷的約定 僅僅只是 一起 緊抱著
-
見上げた 星雲(ネビュラ)
仰望天際的 星雲(Nebula)
-
反理想郷(ディストピア)は 那由多
反理想郷(Dystopia)的 那由多
-
泥を這い 意思灯し
滿身汙泥 意志堅定
-
彼方 天秤(リブラ) あなたと逢えた
於彼方的天秤 與你再次相遇
-
二律背反の「月と太陽」
相互矛盾的「太陽與月亮」
-
渇望(かわき)は天体まで浸蝕する
這份渴望侵蝕到天體為止
-
穢れと美しさ ゼロに還せば
污穢與美麗 都歸還於零的話
-
地へ堕ちる
終將墜落地面
-
終幕の狂気 盤上(チェスボード) 踊る
臨近結局的瘋狂 共舞在 棋盤(Chessboard)
-
戯れであると 騙そうとも
宛如是在嬉戲 即使只是玩笑
-
どうか信じて この掌(て)で 待っていて
還請你相信我 用這雙手 等待著我
-
心に 消えぬ咎を
存於心中 無法消失的罪惡感
-
不実さえも 運命と 詠唱(うた)へ代えた
將所有不實 以及命運 都轉變為詠唱(歌聲)
-
報われざる 天秤(リブラ)
不求任何回報的天秤
-
刹那のなか 揺らぐ
那剎那的瞬間 受到了擺動
-
最期の一秒 まだ奔る 惑う 時よ
直到最後一秒 依然奔跑 迷惑著 時間啊
-
届いて 星雲(ネビュラ)
傳達天際 星雲
-
咆哮(なげき)が舞う 那由多
任由咆哮(嘆息)舞動的 那由多
-
真を問い 原罪(つみ)選び
詢問真實 選擇原罪(罪孽)
-
誰が 天秤(リブラ) 時の悪戯
誰才是天秤 時間的捉弄
-
片割れの命 空と海のよう
破碎的生命 彷彿天空與海洋
-
似て非なるものと 悟ろうとも
似是而非的存在 即使有所覺悟
-
せめて言葉に 輪郭(かたち)に せぬままに
至少請不要化為言語 化為輪廓(型體) 就照原本般
-
繋がり 猜疑せずに
不要對連繫 保持猜疑
-
盲目さえも 慈愛だと 信じていたい
就連盲目 也是種慈愛 想去相信你
-
白か黒か 天秤(リブラ)
不管是黑還是白
-
残酷さで 揺らぐ
都因太過殘酷 而受到擺動
-
一縷の約束 ただ強く 抱く 共に
一縷的約定 僅僅只是 一起 緊抱著
-
見上げた 星雲(ネビュラ)
仰望天際的星雲
-
反理想郷(ディストピア)は 那由多
反理想郷的 那由多
-
泥を這い 意思灯し
滿身汙泥 意志堅定
-
彼方 天秤(リブラ) きっと「サヨナラ」
於彼方的天秤 注定與你「說聲再見」
-
逢うまでは 逢えなければ… 識らなかった
直到相遇為止 如果沒相遇的話…我也不清楚
-
いとしさに 切なさに… 共に 滅び 永劫
那份惹人憐愛 以及痛楚… 一同 毀滅 直到永遠