站長
1,060

天秤-Libra- - 西川貴教+ASCA

電視動畫《白貓 Project Zero Chronicle 零之紀元》(日語:白猫プロジェクト ZERO CHRONICLE)片頭曲
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/G2.php?bsn=26686&sn=4209
譯者:6U☆霜夜いのり

歌詞
留言 0

天秤てんびん-Libra-

西川にしかわ貴教たかのり+ASCA


  • 正義という名の「光と闇」

    願名為正義之名的「光與闇」

  • 願いはトワイライトに座礁する

    願望於黃昏的暮光之時 就此擱淺

  • 鏡の向こう側 明日を望めば

    若在鏡子的另一側 盼望著明日

  • 悪夢 識る

    將見識到 惡夢

  • 片割れの命 空と海のよう

    破碎的生命 彷彿天空與海洋

  • 似て非なるものと 悟ろうとも

    似是而非的存在 即使有所覺悟

  • せめて言葉に 輪郭(かたち)に せぬままに

    至少請不要化為言語 化為輪廓(型體) 就照原本般

  • 繋がり 猜疑せずに

    不要對連繫 保持猜疑

  • 盲目さえも 慈愛だと 云い聞かせた

    就連盲目 也是種慈愛 請你告訴我吧

  • 白か黒か 天秤(リブラ)

    不管是黑還是白的天秤(Libra)

  • 残酷さで 揺らぐ

    都因太過殘酷 而受到擺動

  • 一縷の約束 ただ強く 抱く 共に

    一縷的約定 僅僅只是 一起 緊抱著

  • 見上げた 星雲(ネビュラ)

    仰望天際的 星雲(Nebula)

  • 反理想郷(ディストピア)は 那由多

    反理想郷(Dystopia)的 那由多

  • 泥を這い 意思灯し

    滿身汙泥 意志堅定

  • 彼方 天秤(リブラ) あなたと逢えた

    於彼方的天秤 與你再次相遇

  • 二律背反の「月と太陽」

    相互矛盾的「太陽與月亮」

  • 渇望(かわき)は天体まで浸蝕する

    這份渴望侵蝕到天體為止

  • 穢れと美しさ ゼロに還せば

    污穢與美麗 都歸還於零的話

  • 地へ堕ちる

    終將墜落地面

  • 終幕の狂気 盤上(チェスボード) 踊る

    臨近結局的瘋狂 共舞在 棋盤(Chessboard)

  • 戯れであると 騙そうとも

    宛如是在嬉戲 即使只是玩笑

  • どうか信じて この掌(て)で 待っていて

    還請你相信我 用這雙手 等待著我

  • 心に 消えぬ咎を

    存於心中 無法消失的罪惡感

  • 不実さえも 運命と 詠唱(うた)へ代えた

    將所有不實 以及命運 都轉變為詠唱(歌聲)

  • 報われざる 天秤(リブラ)

    不求任何回報的天秤

  • 刹那のなか 揺らぐ

    那剎那的瞬間 受到了擺動

  • 最期の一秒 まだ奔る 惑う 時よ

    直到最後一秒 依然奔跑 迷惑著 時間啊

  • 届いて 星雲(ネビュラ)

    傳達天際 星雲

  • 咆哮(なげき)が舞う 那由多

    任由咆哮(嘆息)舞動的 那由多

  • 真を問い 原罪(つみ)選び

    詢問真實 選擇原罪(罪孽)

  • 誰が 天秤(リブラ) 時の悪戯

    誰才是天秤 時間的捉弄

  • 片割れの命 空と海のよう

    破碎的生命 彷彿天空與海洋

  • 似て非なるものと 悟ろうとも

    似是而非的存在 即使有所覺悟

  • せめて言葉に 輪郭(かたち)に せぬままに

    至少請不要化為言語 化為輪廓(型體) 就照原本般

  • 繋がり 猜疑せずに

    不要對連繫 保持猜疑

  • 盲目さえも 慈愛だと 信じていたい

    就連盲目 也是種慈愛 想去相信你

  • 白か黒か 天秤(リブラ)

    不管是黑還是白

  • 残酷さで 揺らぐ

    都因太過殘酷 而受到擺動

  • 一縷の約束 ただ強く 抱く 共に

    一縷的約定 僅僅只是 一起 緊抱著

  • 見上げた 星雲(ネビュラ)

    仰望天際的星雲

  • 反理想郷(ディストピア)は 那由多

    反理想郷的 那由多

  • 泥を這い 意思灯し

    滿身汙泥 意志堅定

  • 彼方 天秤(リブラ) きっと「サヨナラ」

    於彼方的天秤 注定與你「說聲再見」

  • 逢うまでは 逢えなければ… 識らなかった

    直到相遇為止 如果沒相遇的話…我也不清楚

  • いとしさに 切なさに… 共に 滅び 永劫

    那份惹人憐愛 以及痛楚… 一同 毀滅 直到永遠