站長
13,244

思想犯 - ヨルシカ

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4827098
譯者:徒花✨いのりまち町民

歌詞
留言 0

思想犯しそうはん

ヨルよるシカしか


  • 他人(ひと)に優しいあんたにこの心がわかるものか

    對他人如此溫柔的你怎麼可能明白這顆心啊

  • 人を呪うのが心地良い、だから詩を書いていた

    正因為詛咒他人的感覺痛快不已,所以我才將其寫成了詩

  • 朝の報道ニュースにいつか載ることが夢だった

    並夢想著總有一天能在晨間新聞上被報導出來

  • その為に包丁を研いでる

    為此我才會研磨著刀子

  • 硝子を叩きつける音、何かの紙を破くこと、

    拍打著玻璃的聲響、撕破了某種紙、

  • さよならの後の夕陽が美しいって、君だってわかるだろ

    甚至是道別後夕陽的美麗,這些應該就是連你也明白吧

  • 烏の歌に茜

    為這首渡鴉之歌添上一抹橘紅

  • この孤独も今音に変わる

    這份孤獨也在此刻化作聲音

  • 面影に差した日暮れ

    倒映在往昔面容上的餘暉

  • 爪先立つ、雲が焼ける、さよならが口を滑る

    踮起腳尖,看著染紅的雲兒,口中不脛而走的再見

  • 認められたい、愛したい これが夢ってやつか

    想被認同,想去愛 這就是所謂的夢想嗎

  • 何もしなくても叶えよ、早く、僕を満たしてくれ

    縱使什麼都沒做也快點實現吧,快來滿足我啊

  • 他人(ひと)に優しい世間にこの妬みがわかるものか

    對他人如此溫柔的世界怎麼可能明白這股嫉妒啊

  • いつも誰かを殴れる機会を探してる

    總是伺機找尋著能夠傷害他人的機會

  • ビール瓶で殴る街路灯、投げるギターの折れる音、

    敲碎在街燈上的酒瓶、扔擲吉他後的損壞聲、

  • 戻らない後悔の全部が美しいって、

    甚至是無法倒帶的所有後悔都如此美麗,

  • そういうのさぁ、僕だってわかるのに

    這些東西啊,可就是連我也都明白呢

  • 言葉の雨に打たれ

    如雨下的千言萬語拍打著

  • 秋惜しむまま冬に落ちる

    早冬降臨於被留戀著的晚秋

  • 春の山のうしろからまた一つ煙が立つ

    如春天的晚年又升起了一縷煙

  • 夏風が頬を滑る

    爾後便是薰風輕拂過臉龐

  • 他人(ひと)に優しいあんたにこの孤独がわかるものか

    對他人如此溫柔的你怎麼可能明白這份孤獨啊

  • 死にたくないが生きられない、だから詩を書いている

    縱使不想死卻也活不下去,所以我才將其寫成了詩

  • 罵倒も失望も嫌悪も僕への興味だと思うから

    我想他人的謾罵、失望和厭惡都是種對我感興趣的表現

  • 他人(ひと)を傷付ける詩を書いてる

    所以我才將傷害他人寫成了詩

  • こんな中身のない詩を書いてる

    所以我才會寫出這種毫無內涵的詩

  • 君の言葉が呑みたい 入れ物もない両手で受けて

    想消化掉你的隻字片語 但無處可乘載的我只得以雙手承受

  • いつしか喉が潤う その時を待ちながら

    並一邊等待著 那曾幾何時會再來的放聲高歌

  • 烏の歌に茜

    為這首渡鴉之歌添上一抹橘紅

  • この孤独よ今詩に変われ

    我的這股孤獨啊,在此刻化為詩吧

  • さよなら、君に茜

    再見了,為你也添上一抹橘紅

  • 僕は今、夜を待つ

    此刻的我,靜候著夜晚

  • また明日。口が滑る

    一聲明天見。從口中不脛而走