君を通して
雨宮天
站長
君 を通 して
雨宮 天
-
ある
日 ワタシ を見 つけ出会 った人 有一天他找到了我
-
傷 ついてボロボロ だろうけど因為受了傷看起來狼狽不堪
-
ほら ほら ほら ほら
私 と來吧 和我
-
手 をつないで歩 こう牽著手一起走吧
-
寂 しくない人 なんていないんだよ沒有不寂寞的人
-
隠 せている人 が多 いだけ只是有很多人都在隱藏
-
うさぎみたいだな
ワタシ がいるから就像兔子一樣啊 因為有我
-
ほら
前 向 いて來吧 向前看吧
-
君 がワタシ を通 して前 を向 けたら いいな如果你能藉由我 變得積極向上就好了
-
そう
思 って すごしていた我一直是這麼想的
-
借 り物 の私 だけど前 に進 めたらいいなって雖然我只是租借的 如果能帶著你向前就好了
-
なんて
二人 だから?因為是兩個人嘛
-
もう
少 し少 しだけ居 てあげる那就再稍微的陪一下你吧
-
いつも
必死 で行 き当 たりばったり總是拚命地努力卻漫無計劃
-
不器用 な人 だったから只因為我也是個笨蛋吧
-
ほら ほら ほら ほら
私 が來吧 讓我
-
背中 を押 してあげる推著你向前吧
-
寂 しくない人 なんていないんだよ沒有不寂寞的人
-
見 えていない人 が多 いだけ只是因為有很多人看不見他們
-
私 みたいだな私 がいるから就像我一樣 因為有我在
-
ほら
前 向 いて來吧 向前看吧
-
君 がワタシ を通 して前 を向 けたら いいな如果你能藉由我 變得積極向上就好了
-
そう
思 ってすごしていた我一直是這麼想的
-
借 り物 の私 だけど前 に進 めたらいいなって雖然我只是租借的 如果能帶著你向前就好了
-
なんて
二人 だから?因為是兩個人嘛
-
もう
少 し少 しだけ居 てあげる那就再稍微的陪一下你吧
-
居 てくれる?你也陪我一下吧?
-
ずっと
私 一人 だけの夢 への道 のり即使我的夢想之路上只有我一個人
-
諦 めはしないって歩 いていた我也從未放棄地一路走來
-
君 が私 を見 てくれたから因為你一直在看著我
-
見 えた次 への一歩 だった所以我邁出了下一步
-
私 君 を通 して前 に進 めてるみたいだ到頭來還是我藉由你 向前邁出了一步
-
ふと
気付 いたら思 っていた還是我突然間意識到的
-
君 が私 を通 して強 くいられたら如果你能通過我 變得更堅強的話
-
私 も嬉 しいから我也會很開心的
-
君 が私 を通 して前 を向 けたら いいな如果你能藉由我 變得積極向上就好了
-
そう
思 ってすごしていた我一直是這麼想的
-
私 も君 を通 して前 に進 めていたなんて我也藉由你 向前邁出一步什麼的
-
きっと
二人 だから一定因為是我們兩個人吧
-
もう
少 し少 しだけ居 てあげるよ那就再稍微的陪一下你吧
-
もう
少 し私 だけ居 てあげる那就再只讓我陪在你身邊吧