站長
826

なだめスかし Negotiation - 鹿乃

電視動畫《宇崎學妹想要玩!》(日語:宇崎ちゃんは遊びたい!)片頭曲
動畫版演唱歌手為「鹿乃と宇崎ちゃん(大空直美)」
中文翻譯轉自:萌娘百科

歌詞
留言 0

なだめかし Negotiation

花言巧語 Negotiation

鹿乃かの


  • ほんとは さそってしいなんて

    其實 想要你邀請我什麼的

  • おもってもなんかない そんなことまんざら 全然ぜんぜん

    這種事情完全沒有想過 這種想法完全沒想過

  • うざがらみ それもひとつの なだめかし Negotiation

    讓人煩心 其實也是一種花言巧語 交涉方式

  • 今日きょう予定よてい いてあげてるのに なんなん なんか それ

    明明是在問 今天有什麼打算 什麼啊 什麼啊

  • (なんか それ)

    (這是什麼)

  • そーゆー態度たいどられちゃわたしも なんか なんか モヤもや

    要是這種態度對待我 我會感到不爽

  • そうだ

    是啊

  • ウザうざいって おもわれたって いいことなんて 本来ほんらいナイない

    被覺得令人煩心 這種事 本來就沒什麼好處

  • でもいつか ウザうざカワかわいいって おもわれちゃえば 問題もんだいナイない

    但是如果有一天 被你認為煩人的可愛 那就沒問題

  • とりあえず ダメだめもとだって こえかけちゃって そしたら

    總之 就算不行 先開口問 然後就

  • すんなり ってる あれ…結構けっこうチョロちょろ

    很輕易的 答應了的話 啊…你挺隨便的呢

  • ぼっちは いつだって やっぱり さみしいって

    一個人 無論在什麼時候 果然 還是很孤單

  • こっちに おいでって もうちょっと もうちょっと!

    過來 這邊 再近一點 再近一點!

  • ったりたり したりいたり

    來來去去 進進退退

  • 何度なんど 何度なんど 何度なんど かえすんだろう

    會重複多少次呢

  • おもいの行方ゆくえ不明ふめい

    真正的想法已經不清楚了

  • なだめかして爽快そうかい 気分きぶん痛快つうかい happy happy

    對我花言巧語 我就會爽快 心情痛快 開心 開心

  • あてこすりじゃないッスっす 全部ぜんぶ全部ぜんぶ本気ほんきッスっす

    並不是說壞話 全部全部都是真心的

  • シンプルしんぷるたのしんでいま enjoy and joy

    我只是在單純地 在享受 享受和快樂

  • 共存共栄きょうそんきょうえいリレイションりれいしょんね で

    我們之間是共存的關係 對吧 對吧

  • だけど きじゃ seesaw game

    但是 這是有策略的拉鋸戰

  • まよい まぐれ ままにってる

    迷茫 喜怒無常 按照心意的等待

  • ああ さそってしいなんて

    啊 想要你邀請我什麼的

  • おもってもなんかない そんなことあったら It's so nice

    這種事情完全沒有想過 如果有這種可能性的話 那就太好了

  • ウザカワうざかわ! それがわたしの なだめかし リーサルウェポンりーさるうぇぽん

    煩人的可愛! 這正是 我花言巧語戰術的殺手鐧

  • 予報よほうじゃあめってってたけど

    雖說預報是下雨天

  • 今日きょうなんかいい天気てんきッスっすね (いい天気てんきッスっすね)

    但今天天氣不錯呢 (好天氣呢)

  • ひまッスっすねー なにしてあそびまか? って 全然ぜんぜんいてないッスっすね (Oh No!)

    有空嘛 要不要出去玩 你完全沒有在聽我說呢 (Oh No!)

  • What's that? えっわたし態度たいど になるんか?

    那是什麼? 誒 我的態度 你會很在意嗎?

  • うっざカワイイかわいいよね!

    我煩人很可愛吧!

  • ってた

    我明白的

  • 時間じかんって 効率こうりつよく 使つかわなくっちゃ もったいない

    時間如果不有效利用的話 很浪費

  • だからって そんな真剣しんけんおもなやんじゃ よろしくない

    但是 總這麼認真 煩惱 也不是好事

  • そうなりゃ ひらなおって いっそ大胆だいたんあそんでください!

    那麼 改變個態度 不如 就大膽的玩起來吧!

  • ください! あそんでください!

    來吧! 玩起來吧!

  • 結局けっきょくいつも 堂々巡どうどうめぐりで

    結局總會回到原點

  • なんで なんで なんてこった このままじゃ

    為什麼 為什麼 怎麼會這樣 這樣下去

  • 微妙びみょう心理しんりせんわらない

    微妙的心理戰就不會結束

  • (とはいえ空気くうきまない Here I come)

    (話說回來我不懂得察言觀色 我來了)

  • なだめかして一体いったい どうなる全体ぜんたい 好奇心こうきしん coaxing

    花言巧語 狀況會變的如何 好奇心 試圖哄勸

  • からかってるわけないッスっす 全部ぜんぶ全部ぜんぶ本気ほんきッスっす

    並不是在逗你 全部全部是真心

  • からまり 空回からまわりって たぐり tangling

    糾纏不清 白忙一場 將你拉回 亂作一團

  • ややこしいこの関係性かんけいせいは きっと もっと

    這麼麻煩的關係 一定 更加

  • 単純たんじゅんにできそう Understand?

    有更單純的解決方法 你明白嗎?

  • わたしと (あなたと) あそべば (あそびたい) たのしいでよね

    我和你一起玩 好想玩耍 一定很愉快呢

  • なだめかして爽快そうかい 気分きぶん痛快つうかい happy happy

    對我花言巧語 我就會爽快 心情痛快 開心 開心

  • あてこすりじゃないッスっす 全部ぜんぶ全部ぜんぶ本気ほんきッスっす

    並不是說壞話 全部全部都是真心的

  • シンプルしんぷるたのしんでいま enjoy and joy

    我只是在單純地在享受 享受和快樂

  • 共存共栄きょうそんきょうえいリレイションりれいしょんね で

    我們之間是共存的關係 對吧 對吧

  • だけど きじゃ seesaw game

    但是 這是有策略的拉鋸戰

  • まよい まぐれ ままにってる

    迷茫 喜怒無常 按照心意的等待

  • ああ さそってしいなんて

    啊 想要你邀請我什麼的

  • おもってもなんかない そんなことあったら It's so nice

    這種事情完全沒有想過 如果有這種可能性的話 那就太好了

  • からかって たわぶって こんがらがって Have a nice dayじゃない!

    一起鬧 一起玩 糾纏不清 這可並非是美好的一天啊!