站長
1,526

ひとりで生きていたならば - SUPER BEAVER

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1453921316

歌詞
留言 0

ひとりできていたならば

SUPER BEAVER


  • ひとりで生きていたならば こんな気持ちにならなかった

    如果一個人活著的話 就不會有這樣的心情

  • 予想を遥か超えていく 嬉しさを知っているのさ

    我知道超越預想千萬里的喜悅

  • 生きることは 難しくて 何となくじゃ 居られないよ

    體會到生存在這個世上的艱難 總覺得不能虛度光陰

  • こだわること やめてしまえば 過去が嘘に変わる

    如果放棄了曾經的堅持 過去就變成了謊言

  • 悔しくて 哀しくて 虚しくて 苛立つ夜は

    悔恨、悲哀、空虛、焦躁的夜晚

  • それでも 愚痴では 明けやしない 理不尽でも

    即使如此抱怨也不會結束

  • 悔しくて 哀しくて 虚しくて 苛立つだけで

    只有悔恨、悲傷、空虛、焦躁而已

  • 終わらせることが 何より 悔しいよな

    已結束的事情 比什麼都令人惋惜

  • たった

    只是

  • ひとりで生きていたならば こんな気持ちにならなかった

    如果一個人活著的話 就不會有這樣的心情

  • ひとりで生きていたならば 理不尽も許せたかもな

    如果一個人生活的話 也許不講理也能原諒

  • ひとりで生きていたならば ひとりで生きていないから

    如果一個人生活的話 或許就不會想一個人生活

  • 悔しさ込み上げるほどの 「大切」に出会えたんじゃないか

    不過不正是因為如此 才遇到了讓人如此追悔莫及「重要」的回憶嗎

  • こだわって生きると 今一度言い切るよ

    只要堅持活下去 現在我再次斷言

  • 原動力はずっとひとりで生きていないこと

    原動力就是我並非孤身一人的活著

  • 生きることは面白くて 予想外の連続で

    生活的其實很有趣 意料之外的展開接連不斷

  • これだからさやめられないな 唯一無二の話

    所以至今我才難以放棄它 這獨一無二的感受

  • 嬉しくて 嬉しくて 嬉しくて 嬉しい朝を

    如果渴望輕鬆、愉悅、晴朗、美好的早晨

  • 望むなら 愚痴は 飲み込んで 真っ直ぐに居よう

    就把那些抱怨都吞進肚子裡吧 坦率地做自己

  • 自分自身を 諦めそうなときに

    在快要放棄自我的時候

  • 思い浮かぶ 人と 想いと記憶と

    與腦海中浮現的人 還有那些思念與回憶

  • ともに 心の底から笑い合うんだ

    一起從心底 展露出彼此美好的笑容

  • それだけ 譲らずに こだわっていくよ

    只有這件事 我會絶不退讓地堅持下去

  • 僕ひとりの話ならば こんな気持ちにならなかった

    如果只有我一個人自說自話 就不會有這樣的心情了

  • 僕ひとりの話ならば いくつ誤魔化しても良かった

    如果只有我一個人的話 無論說多少謊話都沒關係

  • ひとりで生きていたならば ひとりで生きていないから

    如果我一個人活著的話 或許我未曾一個人孤單的活著

  • 予想を遥か超えていく 嬉しさを知っているのさ

    所以我知曉了超越預想以外無限的喜悅

  • ひとりで生きていたならば こんな気持ちになれなかった

    如果是一個人活著的話 就不會有這樣的心情

  • ひとりで生きていたならば 理不尽も許せたかもな

    如果一個人活著的話 即使不講理也能原諒

  • ひとりで生きていたならば ひとりで生きていないから

    如果一個人生活的話 或許我並未曾一個人孤單的活著

  • 愛しさ込み上げるほどの 「大切」に出会えたんじゃないか

    不過正是因為如此 才遇到了讓我如此追悔莫及「重要」的回憶嗎

  • こだわって生きると 今一度 言い切るよ

    只要堅持活下去 現在我再次斷言

  • 原動力はずっと ひとりで生きていないこと

    原動力就是我未曾孤身一人的活著