

帰りたくなったよ
いきものがかり

站長
帰 りたくなったよ
我想回家了
いきものがかり
生物股長
-
心の穴を埋めたいから 優しいフリして笑った
為了填補內心的空虛 我故作輕鬆地笑了笑
-
出会いと別れがせわしく 僕の肩を駆けていくよ
相遇與別離 正匆匆地追趕過我的身旁
-
ダメな自分が悔しいほど わかってしまうから損だ
為自己的一無是處感到憤恨不平 是非常要不得的
-
強くはなりきれないから ただ目をつぶって耐えてた
因此儘管我無法讓自己更加堅強 我也只是緊閉眼睛努力忍耐
-
ほら 見えてくるよ
你瞧 我已漸漸能看清楚了喔
-
帰りたくなったよ 君が待つ街へ
我好想回到 有你等待的街道上啊
-
大きく手を振ってくれたら 何度でも振り返すから
只要你願意朝我揮手 我一定會回過頭的
-
帰りたくなったよ 君が待つ家に
我好想回到 有你等待的家中啊
-
聞いて欲しい話があるよ 笑ってくれたら嬉しいな
有好多好多的話等著對你說 若你願意報以笑容的話 那該有多好
-
たいせつなことは数えるほど あるわけじゃないんだ きっと
愈是細數寶貴的事物 只會發現根本沒有多少
-
くじけてしまう日もあるけど 泣き出すことなんて もうない
雖然現在我依然會碰到挫折 不過我已經能夠忍住不哭
-
ほら 見えてくるよ
你瞧 我已漸漸能看清楚了喔
-
伝えたくなったよ 僕が見る明日を
多想讓你看看 我所預見的未來啊
-
大丈夫だよってそう言うから 何度でも繰り返すから
只要有你的一句「沒有問題」 無論幾次我都願意做
-
伝えたくなったよ 変わらない夢を
多想讓你看看 我們不變的夢想啊
-
聞いて欲しい話があるよ うなずいてくれたら嬉しいな
有好多好多的話等著對你說 若你願意點個頭 那該有多好
-
帰りたくなったよ 君が待つ街へ
我好想回到 有你等待的街道上啊
-
かけがえのないその手に今 もう一度伝えたいから
多麼希望能夠將這份情感 傳達到你那雙無可取代的手中
-
帰りたくなったよ 君が待つ家に
我好想回到 有你等待的家中啊
-
聞いて欲しい話があるよ 笑ってくれたら嬉しいな
有好多好多的話等著對你說 若你願意報以笑容的話 那該有多好