站長
488

ユメシンデレラ - 麻倉もも

電視動畫《騷亂時節的少女們》(日語:荒ぶる季節の乙女どもよ。)片尾曲
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋

歌詞
留言 0

ユメゆめシンデレラしんでれら

麻倉あさくらもも


  • 神様 (なあに?) 教えて (どうぞ)

    神明 (有什麼事?) 告訴我吧 (請說)

  • 大人は苦いものが好きなの? (うーん)

    大人喜歡苦澀的東西嗎? (呃)

  • もう…答えてよ! いつもあやふやだわ (怒らないで)

    真是的…回答我啦! 祢總是模稜兩可 (別生氣)

  • 十年後の自分に動画を撮ってみたけど (すぐ消した)

    試著給十年後的自己拍支影片 (但馬上刪除了)

  • 一週間だけで精一杯よ

    光一個禮拜就已經是極限了

  • カレンダー塗りつぶして ドキドキしよう

    塗掉日曆上的日子 砰然心動吧

  • 快晴

    今天天氣晴

  • 恋をして大人ぶってるシンデレラは

    談著戀愛裝成大人的灰姑娘

  • キラキラ 窮屈で ガラスの靴を脱ぎ捨てた

    脫掉耀眼無比卻不自在的玻璃鞋

  • 背伸びやめて力抜いて深呼吸して

    別再逞強放輕鬆 做個深呼吸

  • そうだよ楽しもう今の私を

    沒錯 當下的我樂在其中吧

  • あっという間の夢を大切にして

    珍惜這轉瞬之間的美夢

  • ハァ…

    啊…

  • 神様 (なあに?) 教えて (どうぞ)

    神明 (有什麼事?) 告訴我吧 (請說)

  • 大人はバレバレ嘘ばかりね (そうですねそうかもね)

    大人總是撒著明顯的謊言 (就是說呢 也許是吧)

  • 正直にいきましょ (そうしましょ)

    誠實一點吧 (就這麼做吧)

  • 十年後の自分の姿を想像したけど (見えないなぁ)

    想像著十年後的自己 (看不見啊)

  • 当たり前の毎日が最高

    平常的每一天是最棒的

  • カレンダー塗りつぶして ハラハラしよう

    塗掉日曆上的日子 忐忑不安吧

  • ねぇ付き合って

    和我交往吧

  • はしゃぎすぎて眠っている白雪姫

    歡鬧過了頭 睡著的白雪公主

  • 素敵な夢見てる 王子のキスはいらないわ

    做著美好的夢 才不需要王子的吻呢

  • 胸が躍ってオシャレをして私日和

    內心雀躍 裝扮自己 我的大晴天

  • そうだよ幸せよ今の私も

    是的 現在的我 很幸福唷

  • 限りある瞬間を大切にして

    珍惜有限的這一瞬間

  • 聞いてません

    沒聽說

  • 何も聞こえません

    什麼也聽不見

  • あれもタブー

    那也是大概

  • あららこれもタブー

    啊啦啦 這也是大概

  • 嫌いよ!

    好討厭啊!

  • 十年後の自分に動画を撮ってみたけど (すぐ消した)

    試著給用年後的自己拍支影片 (但馬上刪除了)

  • 一週間だけで精一杯よ

    光一個禮拜就已經是極限了

  • カレンダー塗りつぶして ドキドキしよう

    塗掉日曆上的日子 砰然心動吧

  • 快晴

    今天天氣晴

  • いつの日か大人になれば忘れちゃうの?

    總有一天長大後就會忘記嗎?

  • 夜更かし気にしない まだまだ喋り足りないの

    不介意熬夜 還聊不夠

  • 恋をして大人ぶってるシンデレラは

    談著戀愛裝成大人的灰姑娘

  • キラキラ 窮屈で ガラスの靴を脱ぎ捨てた

    脫掉耀眼無比卻不自在的玻璃鞋

  • 背伸びやめて力抜いて深呼吸して

    別再逞強放輕鬆 做個深呼吸

  • そうだよ楽しもう今の私を

    沒錯 當下的我樂在其中吧

  • あっという間の夢を大切にして

    珍惜這轉瞬之間的美夢

  • 大切にして

    好好珍惜