站長
12

眩耀夜行 - スリーズブーケ

作詞
ケリー
作曲
小野寺祐輔(Arte Refact)
編曲
脇眞富(Arte Refact)
發行日期
2023/08/09 ()


中文翻譯轉自:https://zh.moegirl.tw/眩耀夜行
歌詞
留言 0

眩耀げんよう夜行やこう

スリーズすりーずブーケぶーけ


  • 「もっといけるよ」跳ねてゆく声

    「還能更進一步哦」伴著躍動於水面的聲音

  • 小さな影が水切りをしてる

    小小的身影 投出掠過河川的石子

  • 「ねえ私たちも」君が笑った

    「吶其實我們也」你笑著說道

  • 大袈裟だけど流れ星みたいだな

    雖然有些誇張 但就如劃過的流星一般

  • 水面を駆ける光の波紋

    盪過水面的波瀾 映出幽幽的光芒

  • 銀河に石を散りばめた夜に願い事を

    在星石漫天散落於銀河的夜晚 祈願啊

  • 今夜叶えようよ

    請於今晚實現吧

  • ここじゃないどこかへ

    停留之地 不在此處

  • まだ誰も知らない場所まで

    而是那尚無人知曉的地方

  • 街中が空を余所見する間に

    就趁著滿街人流仰望星空的間隙

  • このまま遠くへ

    不斷地朝向遠方吧

  • 川沿い下って行けるとこまで

    順著水流沿河川而下直到盡頭

  • 固く繋いだこの手はもう離さない

    我不會將這隻緊緊牽住的手再鬆開

  • 怖く… ないよ… 暗闇だって

    再也不… 害怕了… 哪怕無垠暗夜

  • 君とならこんなに眩しい

    與你一同 就是如此明亮耀眼

  • どんな感情もどんな場面も

    不論怎樣的感情 或是怎樣的光景

  • 全部並べて一つの星座にしよう

    全部合在一起 組成一個永恆的星座吧

  • 望遠鏡を覗かなくても

    哪怕不透過望遠鏡探視

  • 大事なものは見えている

    我也能夠看到 那重要之事了

  • 君に出会った日から

    就從與你相遇的那天起

  • 伝えていいよね

    傳達出來也沒關係吧

  • 見送るだけじゃ届かない

    那漂浮在夢中承載話語的竹船

  • 夢に浮かべた言の葉の船

    只靠在一旁註視是無法傳達到的

  • 「時間を止めてよ」

    「請讓時間停下吧」

  • 神様にも笑われちゃいそうな

    我用連神明大人都會偷偷嗤笑的聲音

  • 声に変わって君を困らせそうだ

    許下了這個願望 似乎讓你有些困擾呢

  • いつもより賑わっている橋の上

    在這比平常更加熱鬧擁擠的橋上

  • 背中向けて静寂の方へと走る

    我們轉頭向著寂靜的深處奔去

  • 息を切る鼓動と足音 今はそれだけ

    現在能聽到的只有彼此急促的呼吸與腳步聲

  • 滲む… 汗を… 拭うのも忘れて

    就連那… 滲出的… 汗珠也忘了拭去

  • 走り続けてゆく

    不斷地奔跑下去

  • 「きれいな夜だね」

    「今晚的夜色真美啊」

  • ここじゃないどこかへ

    停留之地 不在此處

  • まだ誰も知らない場所まで

    而是那尚無人知曉的地方

  • 街中が空を余所見する間に

    就趁著滿街人流仰望星空的間隙

  • このまま遠くへ

    不斷朝向遠方吧

  • 川沿い下って行けるとこまで

    順著水流沿河川而下直到盡頭

  • 固く繋いだこの手はもう離さない

    緊緊牽住的這隻手 我不會再鬆開

  • 怖く… ないよ… 暗闇だって

    再也不… 害怕了… 哪怕無垠暗夜

  • 君とならこんなに眩しい

    與你一同 就是如此明亮耀眼

  • ずっと… 忘れないで

    請永遠… 都不要忘卻