

時ノ雨、最終戦争
IA

葉荒荒
時 ノ 雨 、最終 戦争
時之雨、最終戰爭
IA
-
答えて ねぇ
回答我吧 吶
-
にわか雨が寄せる街の夜へ
向著突然降下驟雨的黑夜小鎮
-
沈む世界 感覚遡行
下沉的世界 感覺溯流而上
-
「きっと僕ら生まれながら
「於我誕生於世上的同時
-
何処にもないコタエを探してる」
也一定是在尋找著那不存在的『答案』」
-
応えて ねぇ
回應我吧 吶
-
叶えて 何を?
要去實現些 什麼?
-
今日の世界はいかがです?
今天的世界如何呢?
-
きっと言われずとも君は
一定不用說你也是
-
君を知っているだろうともさ
清楚知道你自己的吧
-
けどまだ信じられぬだろう
只是你依然無法相信而已吧
-
終わる日々の果て
完結的日子的盡頭
-
泣き出した想の彼方
在哭泣起來的思想的彼方
-
終わらない善と悪の祭典
無盡的善與惡的祭典
-
「なんてざま期待も無いな」
「我連些許的期待都沒有呢」
-
って君は君を掻き消した
那樣說道的你將你消抹掉了
-
時の流れに希望さえもう 描けない世界で
流動的時間連希望也繪畫不了的世界中
-
正しさなんて誰にもわかんないから
何謂正確誰亦無法知曉
-
君は何を願ってもいいの いいの…
所以你許下怎樣的願望也沒關係的呢
-
コタエハ? 無いよ…
答案? 沒有哦…
-
「僕のことなどきっと僕はまだ」
「像我這樣的人一定還是不行的」
-
悲しさのみ木霊する
就只得悲傷的感情在心中迴響
-
孤独の中遠く浮かぶ昨日は
在孤獨之中遠遠浮現出的昨天
-
今日で世界は終わります
世界就於今天終結了
-
君が拒めど此の暮れに 咲カセ死ニ花
即使你拒絕了於這結末之時 死之花亦依然綻放
-
成るは厭なり思うは成らず
世事皆亦不如人意
-
君の全てはね
這就是你的一切了吧
-
止まない憂いの最中
在不止的憂鬱深處
-
二つ感情は対を成して願いを放つ
兩種的感情成雙成對流露出願望
-
君は覚えてるかな あの日涙の意味を
你還記得清楚嗎 那天眼淚的意義
-
この世はまだ終わらない
這個世界依然未完結的
-
明けぬ夜が今日を塞いでたって
即使無明之夜阻擋著今天
-
僕は歌う「嫌いじゃないな」って
我亦會歌唱著 「我並不討厭這樣呢」
-
さぁクラい空が ハれる
來吧讓漆黑的天黑 再次放晴
-
泣き止んだ今日にさらば
與不再哭泣的今天說再見吧
-
変わらない思いを 振り翳すように生きてく
就如高舉著這份不變的思念一樣 生活下去
-
泣きながらでいいさ
即使一邊哭著也沒關係啊
-
それを繰り返して笑える生涯
在重複著這樣過後就能歡笑的生涯
-
また明日の雨に打たれたっていつか
即使明天會也再次被受雨打
-
この世に生まれてきてよかったって
也終有一天會能說出
-
言えるようになるかな
「誕生於這世上實在太好了」的吧
-
その日まで
直到那天為止
-
負けないよ
我決不會認輸的啊
-
(負けないよ…)
(不會認輸的哦…)
-
(Ah…)
(Ah…)