無料朝食
2,711

流星 - TiA

電視動畫《火影忍者》(日語:NARUTO -ナルト-)片尾曲ED6。
中文翻譯轉自:http://allenchlin.pixnet.net/blog/post/33086944

歌詞
留言 0

流星りゅうせい

TiA


  • 立ち止まった肩に

    在停住的腳步之上

  • 明日へ向かう風を感じてた

    感受到吹往明日的風

  • 街の灯り星屑みたいに

    街燈仿佛那無數繁星

  • 二人包むけど

    被環繞著的兩人

  • 「それぞれに違う輝きがある」と

    卻在訴說彼此閃爍著的耀眼光芒

  • 笑う君が 一番眩しく見えるよ

    微笑的你 看上去格外耀眼

  • 君は流星のように 孤独なツバメのように

    你如同飛逝的流星 又好似那孤獨的飛燕

  • 夜の闇を切り裂き行けるはず

    將那夜晚的黑暗撕裂

  • 時計じかけの日々に 流されそうな時は

    剩餘的日子裡 時間在那樣的流逝

  • 忘れないで 一人じゃないこと

    請不要忘記 已不再是孤獨一人

  • 「自分らしさ」なんて

    「保持自我」這樣的話

  • 考えても意味なんてないね

    即使考慮了也毫無意義

  • どんな時も君は君だから

    無論何時 你就是你自己

  • ありのままでいて

    保持這樣

  • ポケットの中をカラッポにしても

    即使口袋裡一無所有

  • 大事なものは 左の胸に残ってる

    最重要的東西還留在心裡

  • 夢は流星のように 雨上がりの虹のように

    夢想如飛逝的流星 又好似那雨後的彩虹

  • この心に光を連れて来る

    將光芒帶入心中

  • 迷い続けることが ひとつの答えになるよ

    持續著的迷茫 也有了一個答案

  • ごまかしたりしないと誓おう

    我將發誓 從此不再欺騙你

  • 「何が間違っているのだろう?

    「到底什麼是對什麼是錯

  • 何が間違っていないのだろう?」

    到底什麼是對什麼是錯?」

  • そんな時は空に手を伸ばし

    那樣的時候 向著天空伸出手

  • もっと高く両手を広げて

    向著更高的地方張開雙手

  • もっともっと高く

    再更加高一些

  • きっとそう掴める無限な君の未来

    那樣一定能够抓住你無限的未來

  • 時は流星のように 長く光る尾をひき

    時間如同那拖長了尾巴閃耀著的流星

  • 瞬く間に駆け抜けて行くから

    眨眼間飛逝而去

  • 二度と戻らない今日を 今と向き合う強さを

    將已無法再次回頭的今天 與今天相比的堅強我將發誓 從此不再放棄

  • あきらめたりしないと誓おう

    我將發誓 從此不再放棄