アニメ大好き
759

ずっと 前から - フレンチ・キス

《很久以前》(日語:ずっと 前から)是日本女子偶像團體AKB48的三人衍生團體「French Kiss」的出道單曲;同時為動畫《棒球大聯盟》(日語:メジャー)第6季的片尾曲。

中文翻譯參考以下:
http://goodboyphilip.blogspot.tw/2010/09/akb48-french-kiss-1st-single-cd-single.html
http://aphillip1.pixnet.net/blog/post/54707629

歌詞
留言 0

ずっと まえから

很久以前

フレンチふれんちキスきす

French Kiss


  • 風と日差しの中で

    在微風和陽光中

  • 走るあなたを 見てた

    看見了正在奔跑的你

  • 夢を追いかけている

    正在追逐夢想的身影

  • グラウンドの上に 落ちる汗が眩しかったよ

    在球場上流下的汗水 如此耀眼

  • わかり合っているつもりだった

    我曾想過和你相互理解

  • 一緒に笑い 泣いたから

    一同歡笑 一同哭泣

  • 心の上に 同じ足跡

    在心頭留下同樣足跡

  • ずっと 前から 気づかずに 好きになった

    很久以前 在不知不覺中 喜歡上你

  • 熱く過ごした 月日に隠れてた

    隱藏在 青春熱血的歲月裡

  • ずっと 前から お互いに 惹かれていた

    很久以前 我們早已互相吸引

  • この気持ちは 青春の忘れもの

    這份感情 就是青春的失物

  • 沈む夕陽の中で

    在西沉的夕陽中

  • 並んで帰る 二人

    兩人肩並肩走回家

  • いつか 話してくれた 遠い先の夢と

    某天你曾告訴我 遙遠未來的夢想

  • その瞳はきらきらしてた

    那時的眼神 閃閃發光

  • 何度くらい喧嘩しただろう

    好像也吵過幾次架吧

  • 不器用過ぎる やさしさで

    我們都太笨拙 只有溫柔

  • 信じることの 答えを知った

    才能解答所相信的答案

  • もっと 素直に 伝えれば よかったのに

    再坦率一點 傳達給你 那該有多好

  • チームメイトと 思っていたかったよ

    我多希望你能成為我的隊友

  • もっと 素直に 認めたら 青い若さに

    再坦率一點 承認的話 在青春年代

  • 大事なもの 見えなくなってたね

    最重要的東西慢慢看不見了呢

  • 今なら言えるよ

    現在終於能說出口了

  • ずっと 好きだったってこと

    我一直喜歡著你

  • ずっと

    很久

  • ずっと 前から 気づかずに 好きになった

    很久以前 在不知不覺中 喜歡上你

  • 熱く過ごした 月日に隠れてた

    隱藏在 青春熱血的歲月裡

  • ずっと 前から お互いに 惹かれていた

    很久以前 我們早已互相吸引

  • この気持ちは 青春の忘れもの

    這份感情 就是青春的失物