ずっと 前から
フレンチ・キス
アニメ大好き
ずっと 前から - フレンチ・キス
《很久以前》(日語:ずっと 前から)是日本女子偶像團體AKB48的三人衍生團體「French Kiss」的出道單曲;同時為動畫《棒球大聯盟》(日語:メジャー)第6季的片尾曲。
中文翻譯參考以下:
http://goodboyphilip.blogspot.tw/2010/09/akb48-french-kiss-1st-single-cd-single.html
http://aphillip1.pixnet.net/blog/post/54707629
ずっと 前 から
很久以前
フレンチ ・キス
French Kiss
-
風 と日差 しの中 で在微風和陽光中
-
走 るあなたを見 てた看見了正在奔跑的你
-
夢 を追 いかけている正在追逐夢想的身影
-
グラウンド の上 に落 ちる汗 が眩 しかったよ在球場上流下的汗水 如此耀眼
-
わかり
合 っているつもりだった我曾想過和你相互理解
-
一緒 に笑 い泣 いたから一同歡笑 一同哭泣
-
心 の上 に同 じ足跡 在心頭留下同樣足跡
-
ずっと
前 から気 づかずに好 きになった很久以前 在不知不覺中 喜歡上你
-
熱 く過 ごした月日 に隠 れてた隱藏在 青春熱血的歲月裡
-
ずっと
前 から お互 いに惹 かれていた很久以前 我們早已互相吸引
-
この
気持 ちは青春 の忘 れもの這份感情 就是青春的失物
-
沈 む夕陽 の中 で在西沉的夕陽中
-
並 んで帰 る二人 兩人肩並肩走回家
-
いつか
話 してくれた遠 い先 の夢 と某天你曾告訴我 遙遠未來的夢想
-
その
瞳 はきらきらしてた那時的眼神 閃閃發光
-
何度 くらい喧嘩 しただろう好像也吵過幾次架吧
-
不器用 過 ぎる やさしさで我們都太笨拙 只有溫柔
-
信 じることの答 えを知 った才能解答所相信的答案
-
もっと
素直 に伝 えれば よかったのに再坦率一點 傳達給你 那該有多好
-
チーム メイト と思 っていたかったよ我多希望你能成為我的隊友
-
もっと
素直 に認 めたら青 い若 さに再坦率一點 承認的話 在青春年代
-
大事 なもの見 えなくなってたね最重要的東西慢慢看不見了呢
-
今 なら言 えるよ現在終於能說出口了
-
ずっと
好 きだったってこと我一直喜歡著你
-
ずっと
很久
-
ずっと
前 から気 づかずに好 きになった很久以前 在不知不覺中 喜歡上你
-
熱 く過 ごした月日 に隠 れてた隱藏在 青春熱血的歲月裡
-
ずっと
前 から お互 いに惹 かれていた很久以前 我們早已互相吸引
-
この
気持 ちは青春 の忘 れもの這份感情 就是青春的失物