ゆと
4,606

二息歩行 - 初音ミク

■作曲者 DECO*27
■映像  akka

翻譯:yanao

歌詞
留言 0

二息にそく歩行ほこう

拼命前進

初音はつねミクみく

初音未來


  • 「これは僕の進化の過程の1ページ目です。」

    「這就是我進化過程中的第一頁。」

  • 抱きしめたいから 二本足で歩く

    因為想要擁抱 便用兩隻腳行走

  • 一人じゃ寂しいから 君と息するよ

    因為一個人很寂寞 便和你一起呼吸

  • 「ねえママ、僕好きな人が出来たんだ。」

    「吶媽媽,我有了喜歡的人囉。」

  • "おめでとう"

    "恭喜呀"

  • 会いたいよ

    好想見你

  • ねえ君は今頃誰の乳を吸って生きてるの?

    吶你現在是在吸著誰的乳汁活著的呢?

  • 言葉はもう覚えたかな?

    已經聽得懂別人說什麼了嗎?

  • 「パパ、ママ、ニーナ…」

    「把拔、馬麻,嗯啊……」

  • "よく出来ました。今すぐ行くね。"

    "很棒喔。我們馬上過去喔。"

  • あれ?おかしいな…

    咦?好奇怪啊……

  • 君を抱きしめるために浮かせた前足が

    為了擁抱你而抬起的前腳

  • 何故か君を傷つけ始めるんだ

    為什麼開始傷害起你了呢

  • 覚えたての言葉だって 君に突き刺すナイフ

    剛學會的字句 變成了刺穿你的刀子

  • 切り裂く人生(ライフ)

    被切開的人生(life)

  • 「じゃあアタシがナイフ放つ前のその口を

    「那我就將刀子射出方向的那張嘴

  • この口で塞いであげましょう」

    用這張嘴堵起來吧」

  • 相対のチュー

    面對面的一個吻

  • キミは今からアタシの息を吸って生きてくの

    從現在開始你是吸著我的呼吸活著的

  • 言葉はもう唾液で錆びついた

    話語已經被唾液弄鏽了

  • ねえ君は今さら僕の息を吸って

    吶雖然你到現在才吸著我的呼吸

  • 「大好き」だなんて言ってみせるけど

    對我說出了「最喜歡妳」什麼的了

  • それならもういっそ ボンベのように一生

    但那樣的話就乾脆 像瓦斯桶一樣的過一生

  • 僕が吐く言葉吸って息絶えて

    讓你吸著我說出的話停止呼吸