酷樂

渦と渦 - NICO Touches the Walls

電視動畫《亞爾斯蘭戰記》(日語:アルスラーン戦記)片頭曲OP2。
中文翻譯轉自:http://www.tsdm.net/forum.php?mod=viewthread&tid=633660

歌詞
留言 0

うずうず

漩渦和漩渦

NICO Touches the Walls


  • かぜがざわめき くだけた気持きも

    喧囂的風兒伴隨著破碎的心情

  • 見透みすかしてるようでふるえたよ

    像被看透了一樣在顫抖著

  • ちたつき 遠吠とおぼえのいのち

    滿月的日子 在遠方怒吼的生命

  • 「まだいていかないでよ!」

    「還不能丟下下我啊!」

  • ぼくかえせるかな いろつきのそら

    我們能否奪回 那璀璨的天空

  • ほこりまみれのゆめげて こぶしにぎったなら

    滿是塵埃的夢想飛揚 緊握雙拳

  • いまはしれ はしれ 旋風つむじかぜになって

    此刻 奔跑吧 奔跑吧 化成旋風

  • 劣等れっとう 絶望ぜつぼう 一切いっさいばしていく

    自卑 絕望 把這些都吹散

  • いかけなきゃ 最後さいごとびら

    必須要追上最後的那扇門

  • 何度なんどったって 大逆転だいぎゃくてん

    無論失敗多少次 也能逆轉

  • このこえれたって いのりのうたとどけたいよ

    即使再也發不出聲音 也想要將這祈禱的歌聲傳達出去

  • りないぼくらでしんじてた世界せかいうばえたら

    弱小的我們要想奪回那個我們相信的世界的話

  • まだまだ まだまだ けられない

    還不能 還不能 還不能認輸

  • けわしいみちのり 裏切うらぎられっぱなし

    險峻的道路 盡遭背叛

  • つく笑顔えがおサマさまになり

    假笑也變得有模有樣

  • でもむねのどこかで まないさけごえ

    但內心深處 仍不斷吶喊

  • ただしくきてみたいんだよ!」

    「我想過我正確的人生!」

  • ぼくかれてるのかな みずイメージいめーじ

    我們是否已經困在其中 難逃海市蜃樓

  • いくらまたたかえしても えちゃくれないのなら

    不論反覆眨多少次眼睛 都不肯消失

  • いまはしれ はしれ 旋風つむじかぜになって

    此刻 奔跑吧 奔跑吧 化成旋風

  • 真相しんそう 幻想げんそう 一切いっさいんでいく

    真相 幻想 把這些都吞噬

  • ケリけりつけなきゃ びたシナリオしなりお

    必須做個了結 生鏽的劇本

  • 何度なんどころんだって 大回転だいかいてん

    無論失敗多少次 也能逆轉

  • どんなにはなれたって げないうたとどけたいよ

    無論相隔多遙遠 也要傳遞這一首絕不退縮之歌

  • えないぼくらでかくしてた未来みらいあばけたら

    如果能夠將不機靈的我們所掩蓋的未来揭露的話

  • まだまだ まだまだ くたばれない

    還不能 還不能 還不能倒下去

  • 矛盾むじゅんだらけの日々ひび

    在充分矛盾的日子

  • ひとりでいていないか?

    有沒有獨自一人在哭泣?

  • ざってく ざってく たことないいろになってく

    混合起 混合起 變成沒有見過的顏色

  • それ全部ぜんぶおなモノものひとつもないよ

    沒有跟它完全一樣的東西哦

  • さあいそげ いそげ 旋風つむじかぜになって

    來吧 快點 快點 化作旋風

  • 生命線せいめいせんじょう 極彩色ごくさいしきえがいていく

    生命線上 用五彩顏色去描繪出

  • いまわなきゃ 最後さいご言葉ことば

    不得不現在說 最後的話語

  • 何度なんどったって 大発見だいはっけん

    無論散開多少次 亦會有大發現

  • このこえれたって せないうたとどけたいよ

    就算聲音沙啞了 都想傳達不會消失的歌

  • りないぼくらでしんじてた世界せかいうばうまで

    弱小的我們要想奪回那個我們相信的世界的話

  • まだまだ まだまだ けられない

    還不能 還不能 還不能認輸

  • ぼくらはうずなか

    我們在旋渦中

  • まだまだまだ くたばれない

    還不能 還不能倒下去