Saya_
732

泣き虫ジュゴン - 吉澤嘉代子

2015/03/04 1st Album「箒星図鑑」
作詞作曲:吉澤嘉代子
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=26489073

儒艮(學名:Dugong dugon)為海牛目儒艮科草食性海生動物,是海牛的近親。

歌詞
留言 0

むしジュゴンじゅごん

愛哭的儒艮

吉澤よしざわ嘉代子かよこ


  • あめとどかない このうみそこ

    雨也無法到達的 這片海底

  • 珊瑚さんごにからまる なみだあわ

    纏繞著珊瑚的 淚水的泡泡

  • 122かいつむいだ言葉ことば

    編織了122次的話語也

  • こえにならずにポロポロぽろぽろこぼれた

    不成聲地 噗嚕噗嚕從口中零落

  • みんなをやっかんで突伏つっぷしていていたよ

    嫉妒著大家 趴著哭了的啊

  • ほんとうにずるいのは だれかのせいにしたぼくなのに

    明明真正狡猾的是 把錯歸咎于某人的我

  • 海水かいすいにのみこまれた 産声うぶごえをあげたんだよ

    被海水吞沒的那天 我大聲地哭了出來啊

  • ただつめたさにおどろいて

    只是因為冰冷而嚇了一跳

  • かがみきみはいつもぼくむしなんてうんだよ

    鏡子裡的你總是說我 是個愛哭鬼什麼的啊

  • すぐくやつはきらいだって

    說一下子就哭出來的傢伙真的很討厭

  • びたかがみあかうつった

    鏽蝕的鏡子 映著哭紅的眼睛

  • むしがきらいなぼく

    討厭的愛哭鬼的我

  • このままじゃ なにもしないうちにわりそう

    就這樣 什麼也做不到地結束了一般

  • どうしてもゆずれないゆめが まだ ここにあるから

    因為無論如何也不會放手的夢 仍舊存在於此

  • 海水かいすいにのみこまれた 産声うぶごえをあげたんだよ

    被海水吞沒的那天 我大聲地哭了出來

  • ただせつなさにおどろいて

    只是因為急切而嚇了一跳

  • あたらしい世界せかいいたのは かなしいからじゃなかった

    在美好的世界裡哭泣 不是因為悲傷

  • こころがふるえていたから

    而是因為心在顫抖

  • あぁ ぼく言葉ことばはいつも むねとびらにこだましてちた

    啊啊 我的話語無論何時都 在心門迴蕩著 落下

  • だけどつたえなくちゃなにわらないから

    但若不傳達到 就什麼也不會改變 所以

  • ほら いまうたうよ

    看吧 現在我在歌唱著啊

  • 海水かいすいにのみこまれた 産声うぶごえをあげたんだよ

    被海水吞沒的那天 我大聲哭了出來

  • ただつめたさにおどろいて

    只是因為冰冷而嚇了一跳

  • ゆめにじんだなみだなら 茶化ちゃかされたってかまわない

    若滲入夢中的眼淚 被嘲笑了也沒所謂

  • ぼくこえとどくなら

    若我的聲音能夠傳達

  • 海水かいすいにのみこまれた 産声うぶごえをあげたんだよ

    被海水吞沒的那天 我大聲哭了出來

  • ただせつなさにおどろいて

    只是因為急切而嚇了一跳

  • むしジュゴンじゅごん大丈夫だいじょうぶ うみのなかでなくんだよ

    即使是愛哭鬼海牛也沒關係 那在海中消失了哦

  • そうしたらだれもわかんない

    那樣的話 就誰也不知道了

  • そうしたらだれもわかんない

    那樣的話 就誰也不知道了