

サクラミツツキ
SPYAIR

站長
サクラ ミツ ツキ
SPYAIR
-
春の夜 一人だった
春天的夜晚 獨自一人
-
モノクロの空 ためいきが 消えてく
望那單顏色的天空 嘆息就這樣悄悄消失
-
足早な 人の波
踏快步伐的人群
-
ただ見つめてさ ずっと待っていたんだ
只是這樣注視著 一直都在等待著
-
サクラ ひらいても まだ寒い夜には
即使櫻花開了 這仍然寒冷的夜晚
-
思い出すんだ 君の顔を
還是會想起 妳的容顏
-
平気なの? 大丈夫さ。 ふざけて手を振る僕
還好吧? 沒事的 嬉鬧著 我揮起雙手
-
あの日、君と交わした約束
那天與你 互相訂下的約定
-
僕らは 僕らは あの欠けた月の 半分を探して
我們仍在 我們仍在尋找那殘缺月亮的另一半
-
孤独を 分け合う 事ができたなら もう一度 誓うよ
如果能一起分擔這份孤獨 那就再一次發誓吧
-
四角いベンチ座り ぼんやり眺める空
坐在四方形的長椅上 悠閒的眺望天空
-
思い出すんだ 昨日のように
還是會想起 像昨日那樣
-
ささやかな笑顔も 些細な言い合いも
淺淺的微笑 小小的鬥嘴
-
どれだけ僕を 強くさせただろう?
這都讓我變得更加堅強
-
あれから あれから あの欠けた月の 半分を探して
從那之後 從那之後尋找那殘缺月亮的另一半
-
いつかは いつかは サクラの花咲く 満月の元へと
終有一天 終有一天 櫻花將綻放 當再次回到滿月時
-
移り変わる街並 僕ら急かすよう
物換星移的街景 像在催促我們一般
-
君は今どこで 何をしてるの?
妳現在會在哪 又在做些甚麼?
-
それなりの暮らし それなりの幸せ
像這樣的生活 像這樣的幸福
-
それでも まだ追いかけてる
即使如此 還是奮力追逐
-
僕らは 僕らは あの欠けた月の 半分を探して
我們仍在 我們仍在尋找那殘缺月亮的另一半
-
孤独を 分け合う 事ができたなら もう一度…
如果能一起分擔這份孤獨 那就再一次…
-
あれから あれから あの欠けた月の 半分を探して
從那之後 從那之後尋找那殘缺月亮的另一半
-
いつかは いつかは サクラの花咲く 満月の元へと
終有一天 終有一天 櫻花將綻放 當再次回到滿月時