站長
1,172

イナイイナイ依存症 - GUMI・鏡音リン

作詞:かいりきベア
作曲:かいりきベア
翻譯:病鬱(ビョウウツ) (翻譯完了這首後我變成了中二病ry)
翻譯有些註釋,想瞭解的話,請看原址
https://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6680.html

歌詞
留言 0

イナイいないイナイいない依存症いぞんしょう

GUMI・鏡音かがみねリンりん


  • あい あい あい あい あい あい あい あい

    愛 愛 愛 愛 愛 愛 愛 愛

  • あいおどらされ ルンタッタッタるんたったった

    被哀傷所操控 嚕噠噠噠

  • 四方八方しほうはっぽう ふさがれちゃって 散々さんざん散々さんざんみじめにって

    四面八方 都被佔據了 狼狽地狼狽地痛苦匍匐

  • ガンがんジガじがラメらめ いたみのなか

    在束縛的 痛楚之中

  • うすれた感触かんしょくけだした バラバラばらばら

    開始於消退了的觸感中融化 吧嗒吧嗒

  • あい あい あい あい あい あい あい あい

    愛 愛 愛 愛 愛 愛 愛 愛

  • 曖昧あいまい正義せいぎルンタッタッタるんたったった

    曖昧且正義地 嚕噠噠噠

  • なにしたってせない ドクドクどくどくドクドクどくどく こぼちる

    無論如何都無法擺脫 滴答滴答滴答滴答 灑落而下

  • ガンがんジガじがラメらめ 孤独こどくなか

    在束縛的 孤獨之中

  • こわれた感覚かんかくかれた ヒエラルキーひえらるきー

    被崩壞的感覺所依憑的等級制度

  • てあのつくえうえ…」

    「快看快看那個孩子的課桌上…」

  • きたなよどんだ教室きょうしつ(とりかご)のなか

    在汙穢淤塞的教室(鳥籠)之中

  • こわして… こわして… こわして… ねぇ?

    破壞吧… 破壞吧… 破壞吧… 如何?

  • まじわる つみばつ

    相互交錯的罪與罰

  • ほらほら アイツあいつこえアイツあいつかおも あれこれなくなった

    你瞧你瞧 那個傢伙的聲音也好 那個傢伙的表情也好 種種之類的都不復存在了

  • あらあら ごらんのとおり ごらんのとおり い なんにもないや

    哎呀哎呀 正如你所見那般 正如你所見那般 沒了 沒了 沒了 沒了 什麼都沒有了呀

  • キライきらいこえキライきらいかおも かれこれなくなった

    厭惡的聲音也好 厭惡的表情也好 種種之類的都不復存在了

  • あらあら えがいたとおり えがいたとおり い なんにもないよ

    哎呀哎呀 正如描繪的那般 正如描繪的那般 沒了 沒了 沒了 沒了 什麼都沒有了哦

  • 脳内のうない衝動しょうどう 程々ほどほど他愛たあいゴザござイマいまセンせん

    腦內衝動 適可而止 不省人事了

  • ライらい ライらい ライらい ライらい ライらい ライらい ライらい ライらい

    Lie Lie Lie Lie Lie Lie Lie Lie

  • うそまみルンタッタッタるんたったった

    沾滿謊言地 嚕噠噠噠

  • キミきみとの約束やくそく全然ぜんぜん全然ぜんぜんしんじられない

    與你的約定 完全完全不能相信啊

  • たされない いたみのなか

    在無法被滿足的 痛楚之中

  • あざけ失望しつぼうけだした グニャグニャぐにゃぐにゃ

    開始於嘲笑著失望中融化 咕啦咕啦

  • ライらい ライらい ライらい ライらい ライらい ライらい ライらい ライらい

    Lie Lie Lie Lie Lie Lie Lie Lie

  • ニンゲンにんげんきらいに ルンタッタッタるんたったった

    嫌惡著人類地 嚕噠噠噠

  • なにしたってさからえない どんどんどんどん いなくなれって

    無論如何都無法抗拒 咚咚咚咚 消失不見

  • たされない 孤独こどくなか

    在無法被滿足的 孤獨之中

  • 渦巻うずまちからせられた 選択肢せんたくし

    被漩渦形成的力量所吸引的選擇項

  • ひそめてかくれて 「いない いない ばあ…」

    潛伏著躲藏著 「來玩捉迷藏吧…」

  • 夕陽ゆうひたたず放課後ほうかごなか

    在夕陽下佇立著 放學後的時光之中

  • あいして… あいして… あいして… ねぇ?

    我愛你… 我愛你… 我愛你… 如何?

  • ただれる つみばつ

    糜爛不堪的罪與罰

  • ほらほら あなたのこえも あなたのかおも あれこれなくなった

    你瞧你瞧 你的声音也好 你的表情也好 種種之類的都不復存在了

  • あらあら くるったように くるったように い なんにもないや

    哎呀哎呀 瘋了那般 瘋了那般 沒了 沒了 沒了 沒了 什麼都沒有了呀

  • キミきみねがキミきみおもいも かれこれなくなった

    你的心願 你的思緒亦是 種種之類的都不復存在了

  • あらあら さっしのとおり さっしのとおり い なんにもないよ

    哎呀哎呀 正如察覺到的那般 正如察覺到的那般 沒了 沒了 沒了 沒了 什麼都沒有了哦

  • 脳内のうない状況じょうきょう フラフラふらふら他意たいなどゴザござイマいまセンせん

    腦內狀況 飄忽不定 別無他意了

  • ほらほら キミきみゆめキミきみ名前なまえも あれこれなくなった

    你瞧你瞧 你的夢也好 你的名字也好 種種之類的都不復存在了

  • あらあら ゆがんだように ゆがんだように いまさら気付きづいたようで

    哎呀哎呀 扭曲了那般 扭曲了那般 事到如今似乎意識到了

  • キミきみ過去かこキミきみ未来みらい(あす)も かれこれなくなった

    你的過去也好 你的未來也好 種種之類的都不復存在了

  • あらあら くずれるように くずれるように なくなった…?

    哎呀哎呀 崩潰了那般 崩潰了那般 消失了吧…?

  • ほらほら キミきみ記憶きおく キミきみ存在そんざい あれこれなくなった

    你瞧你瞧 你的記憶 你的存在 種種之類的都不復存在了

  • あらあら おもせない おもせない ここにね あったハズはずって

    哎呀哎呀 想不起來 想不起來 在這裡吶 理所應當

  • キミきみすべキミきみ全部ぜんぶ かれこれなくなった

    你的一切 你的全部 種種之類的都不復存在了

  • あらあら はじめから はじめから ここには なんにもないよ

    哎呀哎呀 從一開始 從一開始 這裡就是 什麼都沒有的哦

  • 脳内のうない抹消まっしょう タネたねだとか仕掛しかけもゴザござイマいまセンせん

    腦內抹消 千真萬確毋庸置疑啊