

きみも悪い人でよかった
赤ティン

カズヤ
きみも悪 い人 でよかった
你也是壞人實在太好了
赤 ティン
赤婷
-
真夜中 街灯を見つめながら
在深夜裡 看著街燈
-
楽しかった会話を 思い出してる
回想起那段 歡樂的對話
-
心を開くことは とても怖いはずなのに
要向他人敞開心扉 明明應該是很可怕的
-
きみの前では無邪気に笑えた
在你面前我卻能由心純真的笑起來
-
くだらない感傷を抱えたまま
抱持著無謂的感傷
-
煤けた路地裏を歩きつづけた
走在灰黑的小巷裡
-
冷たい雨に打たれ 陽だまりを避けてたのに
冰冷的雨打在身上 明明一直在迴避著陽光
-
きみの手のひらは温かかった
你的掌心卻是如此的溫暖
-
周りには滑稽に見える 青臭い幸せ
從旁看起來是那麼的滑稽 青澀的幸福
-
瓦礫の中で 強く抱きしめた
在瓦礫之中 緊緊擁抱彼此
-
まるで初恋のように
宛如初戀一樣呢
-
夕焼けがきれいで 犬はかわいくて
夕陽是多麼的美麗 小狗是多麼的可愛
-
野暮なニュースに 一緒にむかついて
一起為庸俗的新聞 而發怒起來
-
ダメ映画で笑って バラエティ見て泣いて
看著差勁的電影笑起來 看著綜藝節目哭起來
-
はしゃぎまわる 少し寂しい二人がいた
一同歡鬧著的 有點寂寞的兩人
-
きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった
你也是如我一般的壞人實在太好了
-
小さな心臓の鼓動が二つ
兩道微小的心跳
-
あてどない革命を夢見ていた
幻想着沒有目標的革命
-
同じ言葉を重ねて 同じ時間を過ごした
交織起相同的言語 一起渡過相同的時間
-
違う生き物同士の淡い夢
兩種不同的生物同伴所抱有的淡薄夢想
-
暗がりで呼吸をしてる ささやかな幸せ
於暗處呼吸着 些微的幸福
-
ぬかるみで転んでも 追いかけてく
即使跌倒在泥濘上 也追逐着彼此
-
少年と少女のように
就如少年與少女一般呢
-
花火がきれいで 夕飯はおいしくて
花火是多麼的美麗 晚飯是多麼的美味
-
駄作のストーリー 一緒に紐解いて
一同細閱着 拙劣的故事
-
罰ゲームで笑って 変な歌で泣いて
為懲罰遊戲而笑起來 為奇怪的一首歌而哭起來
-
くすぐりあう 少し寂しい二人がいた
逗著彼此歡笑的 有點寂寞的兩人
-
きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった
你也是如我一般的壞人實在太好了
-
悪い人でよかった
是個這樣的壞人實在太好了
-
真面目な顔をしたって
即使擺出認真的表情
-
なんか嘘くさくなってさ
卻還是好像在說謊似的
-
いい人になんかなれず
無法變成一個好人
-
ただ抱きしめた
就只是緊緊擁抱著
-
まるで初恋のように
彷如初戀一樣呢
-
夕焼けがきれいで 犬はかわいくて
夕陽是多麼的美麗 小狗是多麼的可愛
-
野暮なニュースに 一緒にムカ ついて
一起為庸俗的新聞 而發怒起來
-
ダメ映画で笑って バラエティ見て泣いて
看著差勁的電影笑起來 看著綜藝節目哭起來
-
はしゃぎまわる 少し寂しい二人がいた
一同歡鬧著的 有點寂寞的兩人
-
時間は有限で 永遠みたいな嘘で
時間是有限的 就憑一句彷似永遠的謊言
-
儚い人生の一瞬に きみがいて
於這飄渺無常的人生中 有你伴我一同走下去
-
つまらない世界を 「つまらないね。」て笑って
活在這無聊的世界 笑道著「真是無聊啊對吧。」
-
肩を寄せ合う 少し寂しい二人がいた
肩靠著肩的 有點寂寞的兩人
-
きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった
你也是如我一般的壞人實在太好了
-
明日もまた 生きていたい 君を好きでよかった
明天亦再次 想要活下去 喜歡上你實在是太好了