リンクス
三澤紗千香
LuvRanka
リンクス - 三澤紗千香
リンクス
三澤紗千香
作詞:千葉“naotyu-”直樹
作曲:千葉“naotyu-”直樹
中文翻譯: http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2137791
リンクス
三澤 紗千香
-
踏 み出 した この世界 (まち)は私 には広 すぎて映入眼簾的這個世界(街道) 對我來說是何其寬廣
-
焦 り、不安 ごまかして強 がり背伸 びした壟罩著焦慮與不安的顧忌 還是故作堅強地迎向挑戰
-
見 つからない答 えに心 は浮 かんだまま對於得不到的解答 一顆心始終懸掛於胸口
-
息 づく ひまもなく時 は流 れる這裡沒有喘息的餘地 時間轉瞬即逝
-
くり
返 す日常 に苦 しくなったなら日復一日的日常生活 如果覺得難以承受
-
深呼吸 ひとつして ほら試著做一次深呼吸吧你瞧
-
虹 さす丘 の上 目指 していこう架著虹橋的山嶺 一同攜手前進吧
-
忘 れない今日 も刻 んでいく無法忘卻 今日亦點點滴滴銘刻於心
-
出会 えた事 に ありがとう對彼此相遇的緣份 心存感激
-
きっと
大事 だね想必是 非常可貴的吧
-
前 を向 いて歩 き出 そう あしたにつなげる面向前方 邁開步伐吧 連繫著下個明日
-
笑 い合 えたね ありがとう相視而笑著呢 謝謝你們
-
喜 びも悲 しみも無論是喜悅 甚至是哀傷
-
分 かち合 って さぁ重 ねていこう同分擔共分享 走吧 一起交織出未來
-
飛 び込 んだ この道 は どこまでも続 いていて一躍而入的這條街道 延伸的路徑串連著每一個角落
-
そびえ
立 つビル の隙間 深 い影 になる高聳矗立的樓棟隔間 漸漸倒映出了深長的陰影
-
人 それぞれ歩 みは歩幅 も向 きも違 う人們踩著相異的步調 步伐與方向亦截然不同
-
それでも
行 き先 は きっとあるはず儘管如此 是為了前往屬於各自的目的地
-
うつむいた
帰 り道 道端 で見 つけた垂頭喪氣地踏上歸途 卻在街角發現到
-
四 つ葉 の白詰草 (クローバー )みたい看似有著四片葉瓣的白三葉草(幸運草)
-
奇跡 と偶然 の交差点 さ宛如奇蹟與偶然的交叉點一般
-
忘 れない今日 も残 していく絕不忘記 今日亦一步一腳留下足跡
-
ここにいること ありがとう
對生而於世的存在 心存感激
-
もっと
大切 に更加地 珍重愛惜
-
悩 んでても思 い出 そう無視紛擾 憶起過往
-
一緒 に抱 え支 えてくれてる ありがとう一同擁抱回憶 一路相互支持 謝謝你們
-
何気 ない ひとときも儘管是漫不經心地 短暫片刻
-
いつかの
希望 に変 わっていく亦將注入希望化作實現的進程
-
「さぁ、
行 こうか」「來吧、該啟程了」
-
ミチノサキヘ 手 を伸 ばす朝著道路的前端 向前伸出了手
-
ありのまま
生 きてゆける日 を願 って願能保留當下的時光 伴隨著自己生存的意義
-
たどる
軌跡 消 えないよう次 の君 へ試著不讓依循的軌跡消失 為了留給未來的你
-
足跡 を深 く、深 く將足跡 深刻地、深刻地
-
残 していく刻劃在這裡
-
変 わらない毎日 めぐり めぐる永不改變 始終如一的每日
-
気持 ち飾 らずに ありがとう不經矯飾的真摯情感 真心感謝
-
そう
伝 えたい願能如此傳達
-
忘 れない今日 も刻 んでいく無法忘卻 今日亦點點滴滴銘刻於心
-
出会 えた事 に ありがとう對彼此相遇的緣份 心存感激
-
きっと
大事 だね想必是 非常可貴的吧
-
涙 ふいて歩 き出 そう あしたにつなげる拭去淚水 邁開步伐吧 連繫著下個明日
-
笑 い合 えたね ありがとう相視而笑著呢 謝謝你們
-
喜 びも悲 しみも無論是喜悅 甚至是哀傷
-
分 かち合 って さぁ重 ねていこう同分擔共分享 走吧 一起交織出未來