饒舌スキャンダラス
霞ヶ丘詩羽(茅野愛衣)
站長
饒舌スキャンダラス - 霞ヶ丘詩羽(茅野愛衣)
電視動畫《不起眼女主角培育法》(日語:冴えない彼女の育てかた)角色歌。
中文翻譯轉自:http://www.mddmm.com/thread-10493-1-1.html
饒舌 スキャン ダラス
霞ヶ丘 詩羽 (茅野 愛衣 )
-
しかたがないわね
リアル は小説 よりスリル 實在是沒辦法呢 現實比小說更令人興奮
-
眠 らない夜 を越 えて焼 け木杭 に火 だわ跨越無法入眠的夜晚 在木樁上燃燒的火
-
追 いかけて来 ないで昼間 は仕事 の顔 、私 因為並沒有追過來 白天我就得面對工作
-
あなたの
残 り香 熱 いコーヒー で消 すわ你所殘留的香氣 在溫熱的咖啡中消失了
-
情熱的 に求 められちゃ熱情的去追求了啊
-
ちょっと
無理 なプレイ 就算是有點勉強的 play
-
付 き合 いたくなる都已經想變得配合你了
-
意地悪 なひと真是壞心眼的人
-
ようこそ
昼夜 逆転 の創造 の世界 へ歡迎來到晝夜顛倒的想像世界
-
夢見 るその瞳 がスキャン ダラス 看的見夢想的那雙眼 真是令人厭惡
-
奥 まで入 ってこないで別再往深處繼續深入
-
心 のドア ノック するその手 が敲響的心中的門的那雙手
-
スキャン ダラス 真是令人厭惡
-
見込 みがあるわね私 に素手 で挑 むなんて空手向我挑戰之類的 是有前途的呢
-
真 っ白 な紙 とペン と経験 に敵 うかしら?用全白的紙和筆 能和我的經驗相匹敵嗎?
-
最初 に告白 したのは そっちなのに翻弄 して最初的告白 明明在那方的玩弄下
-
眠 らせてくれないオタク のくせに強引 ね不會讓你睡著的 因為是宅才硬來的
-
そんなに
好 きと言 われたんじゃ想要被說「這麼地喜歡」啊
-
もっと
悦 ばす小技 を使 うわ推敲 の日々 讓我更高興吧 耍弄些伎倆吧 推敲著的每日
-
ようこそ
変幻 自在 の妄想 の世界 へ歡迎來到變換自在的妄想世界
-
共同 作業 的 スキャン ダラス 共同作業的 真是令人厭惡
-
ねえ、そこは
弱 いところなの吶,那裡是脆弱的地方
-
刺激 しないで赤 ペン の赤 が不要刺激呀 紅筆的紅色
-
スキャン ダラス 真是令人厭惡
-
素敵 ...スキャン ダラス すぎる太棒了... 太令人厭惡了
-
モノ 作 りは噂 になってナンボ だわ所製造的 大概會變成傳說吧
-
はじめましょう
就開始吧
-
ようこそ
昼夜 逆転 の創造 の世界 へ歡迎來到晝夜顛倒的想像世界
-
夢見 るその瞳 がスキャン ダラス 看的見夢想的那雙眼 真是令人厭惡
-
奥 まで入 ってこないで心 のドア 別再往深處繼續深入
-
ノック するその手 が敲響的心中的門的那雙手
-
スキャン ダラス 真是令人厭惡
-
存在 そのものがスキャン ダラス だわ存在的那個東西 真是令人厭惡啊